sklízet Tschechisch
Bedeutung sklízet Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch sklízet?
sklízet
Übersetzungen sklízet Übersetzung
Wie übersetze ich sklízet aus Tschechisch?
Synonyme sklízet Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu sklízet?
Konjugation sklízet Konjugation
Wie konjugiert man sklízet in Tschechisch?
sklízet · Verb
Präsens já sklízím
Singular
1. Person já sklízím
2. Person ty sklízíš
3. Person on/ona/ono sklízí
Plural
1. Person my sklízíme
2. Person vy sklízíte
3. Person oni/ony/ona sklízí oni/ony/ona sklízejí
Sie-Anrede
2. Person vy sklízíte
Futur já budu sklízet
Singular
1. Person já budu sklízet
2. Person ty budeš sklízet
3. Person on/ona/ono bude sklízet
Plural
1. Person my budeme sklízet
2. Person vy budete sklízet
3. Person oni/ony/ona budou sklízet
Sie-Anrede
2. Person vy budete sklízet
Vergangenheit já jsem sklízel
Maskulinum, belebt já jsem sklízel
Singular
1. Person já jsem sklízel · sklízel jsem
2. Person ty jsi sklízel · sklízel jsi tys sklízel · sklízels
3. Person on sklízel
Plural
1. Person my jsme sklízeli · sklízeli jsme
2. Person vy jste sklízeli · sklízeli jste
3. Person oni sklízeli
Sie-Anrede
2. Person vy jste sklízel · sklízel jste
Maskulinum, unbelebt já jsem sklízel
Singular
1. Person já jsem sklízel · sklízel jsem
2. Person ty jsi sklízel · sklízel jsi tys sklízel · sklízels
3. Person on sklízel
Plural
1. Person my jsme sklízely · sklízely jsme
2. Person vy jste sklízely · sklízely jste
3. Person ony sklízely
Sie-Anrede
2. Person vy jste sklízel · sklízel jste
Femininum já jsem sklízela
Singular
1. Person já jsem sklízela · sklízela jsem
2. Person ty jsi sklízela · sklízela jsi tys sklízela · sklízelas
3. Person ona sklízela
Plural
1. Person my jsme sklízely · sklízely jsme
2. Person vy jste sklízely · sklízely jste
3. Person ony sklízely
Sie-Anrede
2. Person vy jste sklízela · sklízela jste
Neutrum já jsem sklízelo
Singular
1. Person já jsem sklízelo · sklízelo jsem
2. Person ty jsi sklízelo · sklízelo jsi tys sklízelo · sklízelos
3. Person ono sklízelo
Plural
1. Person my jsme sklízela · sklízela jsme
2. Person vy jste sklízela · sklízela jste
3. Person ona sklízela
Sie-Anrede
2. Person vy jste sklízelo · sklízelo jste
Konjuktiv já bych sklízel
Maskulinum, belebt já bych sklízel
Singular
1. Person já bych sklízel · sklízel bych
2. Person ty bys sklízel · sklízel bys
3. Person on by sklízel · sklízel by
Plural
1. Person my bychom sklízeli · sklízeli bychom
2. Person vy byste sklízeli · sklízeli byste
3. Person oni by sklízeli · sklízeli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sklízel · sklízel byste
Maskulinum, unbelebt já bych sklízel
Singular
1. Person já bych sklízel · sklízel bych
2. Person ty bys sklízel · sklízel bys
3. Person on by sklízel · sklízel by
Plural
1. Person my bychom sklízely · sklízely bychom
2. Person vy byste sklízely · sklízely byste
3. Person ony by sklízely · sklízely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sklízel · sklízel byste
Femininum já bych sklízela
Singular
1. Person já bych sklízela · sklízela bych
2. Person ty bys sklízela · sklízela bys
3. Person ona by sklízela · sklízela by
Plural
1. Person my bychom sklízely · sklízely bychom
2. Person vy byste sklízely · sklízely byste
3. Person ony by sklízely · sklízely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sklízela · sklízela byste
Neutrum já bych sklízelo
Singular
1. Person já bych sklízelo · sklízelo bych
2. Person ty bys sklízelo · sklízelo bys
3. Person ono by sklízelo · sklízelo by
Plural
1. Person my bychom sklízela · sklízela bychom
2. Person vy byste sklízela · sklízela byste
3. Person ona by sklízela · sklízela by
Sie-Anrede
2. Person vy byste sklízelo · sklízelo byste
Imperativ sklízej!
ty sklízej!
my sklízejme!
vy sklízejte!
Sätze sklízet Beispielsätze
Wie benutze ich sklízet in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Kdy budete sklízet?
Wann werdet ihr mit der Ernte beginnen?
Miláčku, můžeš sklízet ze stolu.
Antoine, sei bitte so freundlich und räum den Tisch ab!
Pořád to roste. -Vím, ale někdo to musí pěstovat, sklízet a hnojit.
Ich weiß, aber es muss doch alles angebaut und gepflegt werden.
Jsem hrobník a jedu do Arlingtonu, abych převzal žezlo od mého přítele Samuelsona, jehož přestalo bavit sklízet plody své práce.
Ich bin Totengräber und fahre nach Arlington um das Geschäft meines Freundes Samuelson zu übernehmen der sich zur Ruhe setzt, um die Früchte seiner Arbeit zu genießen.
Sklízet bavlnu, sekat třtinu.
Baumwollpflücken, Zuckerrohrernte.
Tvrdil jsi, že donutíš své lidi pracovat, sklízet opium.
Du hast mir Leute versprochen, die hart arbeiten können.
On vypálil celé vesnice, zmasakroval spoustu lidí jen proto, že odmítli sklízet makovice s opiem.
Er zerstörte ganze Dörfer und massakrierte Menschen, nur weil sie nicht seine Mohnkapseln ernten wollten.
Musí se pěstovat, sklízet a zpracovávat.
Die Aufzucht, Ernte und Aufbereitung ist kompliziert.
Kdo totiž rozsívá svému tělu, bude z těla sklízet zkázu.
Wer auf sein Fleisch sät, der wird von dem Fleisch das Verderben ernten.
Bob. ale kdo rozsívá Duchu, bude z Ducha sklízet věčný život.
Wer aber auf den Geist sät, der wird von dem Geist das ewige Leben ernten.
Čas zasít, čas sklízet.
Es gibt eine Zeit zum Gebären und eine Zeit zum Sterben.
Můžeme sklízet úrodu z polí, postavit zdi, které potřebujeme na ochranu proti divočině.
Wir können den Boden pflügen und die Felder bestellen. Wir errichten feste Mauern zu unserem Schutz.
Příští rok můžeme sklízet boton. moreku a salamovou trávu. vše jsou to cenné komodity pro vývoz.
Im nächsten Jahr produzieren wir vielleicht Boton, Moreka und Salamgras - alles wertvolle Exportwaren.
Máte 17 hodin. Nebo budete sklízet bouři.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Nachrichten und Publizistik
Máme-li však sklízet, co dokážeme zasít, budeme ze strany regulátorů z celého světa potřebovat rozumnou politiku založenou na vědě.
Um aber das, was wir säen können, auch zu ernten, müssen die Regulierer weltweit eine vernünftige, wissenschaftlich fundierte Politik betreiben.
Například když farmáři pěstují vědecky vyvinuté plodiny, které rostou rychleji, mohou sklízet úrodu před příchodem cyklonů, jež budou s růstem globálních teplot stále prudší.
Wenn zum Beispiel wissenschaftlich entwickelte Nutzpflanzen gesät werden, die schneller wachsen, können sie auch schneller geerntet werden, zum Beispiel vor der Wirbelsturmsaison, deren Stärke mit steigenden Temperaturen immer weiter zunehmen wird.
Zároveň však chce čínský kabinet - stejně jako další vlády praktikující internetovou cenzuru - sklízet ekonomické výhody vyplývající z konektivity.
Doch von den wirtschaftlichen Vorteilen der Vernetzung möchten die chinesische Regierung - und andere, die das Internet zensieren - trotzdem profitieren.
Neexistuje jediný důvod, proč by těžební společnosti měly sklízet tuto odměnu samy.
Es besteht kein Grund, dass die Minengesellschaften hiervon allein profitieren sollten.
Tržní uspořádání má větší meritokratickou složku než jeho alternativy, stimuluje synergickou podnikavost a usnadňuje možnost konat dobro a sklízet za to ovoce.
Der Markt verfügt über eine größere leistungsorientierte Komponente als seine Alternativen und er fördert ein Positivsummen-Unternehmertum, das es erleichtert, Wohlergehen durch gute Arbeit zu erreichen.
Suchen Sie vielleicht...?
sklízecí |
sklízení |
sklízeče |
sklízeče klasů |
sklízecí mlátička |
sklípkanovití |
sklínka |
sklíčko |
sklíčit |
sklípky |
sklípek |
sklíčenost