nabývat Tschechisch
Bedeutung nabývat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch nabývat?
nabývat
Synonyme nabývat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nabývat?
Konjugation nabývat Konjugation
Wie konjugiert man nabývat in Tschechisch?
nabývat · Verb
Präsens já nabývám
Singular
1. Person já nabývám
2. Person ty nabýváš
3. Person on/ona/ono nabývá
Plural
1. Person my nabýváme
2. Person vy nabýváte
3. Person oni/ony/ona nabývají
Sie-Anrede
2. Person vy nabýváte
Futur já budu nabývat
Singular
1. Person já budu nabývat
2. Person ty budeš nabývat
3. Person on/ona/ono bude nabývat
Plural
1. Person my budeme nabývat
2. Person vy budete nabývat
3. Person oni/ony/ona budou nabývat
Sie-Anrede
2. Person vy budete nabývat
Vergangenheit já jsem nabýval
Maskulinum, belebt já jsem nabýval
Singular
1. Person já jsem nabýval · nabýval jsem
2. Person ty jsi nabýval · nabýval jsi tys nabýval · nabývals
3. Person on nabýval
Plural
1. Person my jsme nabývali · nabývali jsme
2. Person vy jste nabývali · nabývali jste
3. Person oni nabývali
Sie-Anrede
2. Person vy jste nabýval · nabýval jste
Maskulinum, unbelebt já jsem nabýval
Singular
1. Person já jsem nabýval · nabýval jsem
2. Person ty jsi nabýval · nabýval jsi tys nabýval · nabývals
3. Person on nabýval
Plural
1. Person my jsme nabývaly · nabývaly jsme
2. Person vy jste nabývaly · nabývaly jste
3. Person ony nabývaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste nabýval · nabýval jste
Femininum já jsem nabývala
Singular
1. Person já jsem nabývala · nabývala jsem
2. Person ty jsi nabývala · nabývala jsi tys nabývala · nabývalas
3. Person ona nabývala
Plural
1. Person my jsme nabývaly · nabývaly jsme
2. Person vy jste nabývaly · nabývaly jste
3. Person ony nabývaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste nabývala · nabývala jste
Neutrum já jsem nabývalo
Singular
1. Person já jsem nabývalo · nabývalo jsem
2. Person ty jsi nabývalo · nabývalo jsi tys nabývalo · nabývalos
3. Person ono nabývalo
Plural
1. Person my jsme nabývala · nabývala jsme
2. Person vy jste nabývala · nabývala jste
3. Person ona nabývala
Sie-Anrede
2. Person vy jste nabývalo · nabývalo jste
Konjuktiv já bych nabýval
Maskulinum, belebt já bych nabýval
Singular
1. Person já bych nabýval · nabýval bych
2. Person ty bys nabýval · nabýval bys
3. Person on by nabýval · nabýval by
Plural
1. Person my bychom nabývali · nabývali bychom
2. Person vy byste nabývali · nabývali byste
3. Person oni by nabývali · nabývali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nabýval · nabýval byste
Maskulinum, unbelebt já bych nabýval
Singular
1. Person já bych nabýval · nabýval bych
2. Person ty bys nabýval · nabýval bys
3. Person on by nabýval · nabýval by
Plural
1. Person my bychom nabývaly · nabývaly bychom
2. Person vy byste nabývaly · nabývaly byste
3. Person ony by nabývaly · nabývaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nabýval · nabýval byste
Femininum já bych nabývala
Singular
1. Person já bych nabývala · nabývala bych
2. Person ty bys nabývala · nabývala bys
3. Person ona by nabývala · nabývala by
Plural
1. Person my bychom nabývaly · nabývaly bychom
2. Person vy byste nabývaly · nabývaly byste
3. Person ony by nabývaly · nabývaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nabývala · nabývala byste
Neutrum já bych nabývalo
Singular
1. Person já bych nabývalo · nabývalo bych
2. Person ty bys nabývalo · nabývalo bys
3. Person ono by nabývalo · nabývalo by
Plural
1. Person my bychom nabývala · nabývala bychom
2. Person vy byste nabývala · nabývala byste
3. Person ona by nabývala · nabývala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nabývalo · nabývalo byste
Imperativ nabývej!
ty nabývej!
my nabývejme!
vy nabývejte!
Sätze nabývat Beispielsätze
Wie benutze ich nabývat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Tu hezoučkou, jak znenadání začala v určitých místech nabývat.
Die hübsche Kleine, die plötzlich anfing an Umfang zuzunehmen.
Pionýři ze Zvolniku slibují znovu že budou pilně studovat a pracovat a nabývat nové znalosti.
Die Vorkämpfer von Zvornik versprechen zu studieren und gewissenhaft zu arbeitenarbeiten und neues Wissen zu erwerben.
Začíná nabývat vědomí.
Er erlangt sein Bewusstsein zurück.
Pokaždé, když chce nabývat, škrábe se takhle za levým uchem.
Jedes Mal, wenn er einsetzen will, kratzt er sich so hinter dem linken Ohr.
Hej, hej, hej. Klidně si myslete, že mám krátké vedení, ale začínám nabývat dojmu že ten virus je pořád ve hře, že jo?
Ich mag ja ein bisschen schwer von Begriff sein, aber gehe ich recht in der Annahme, dass der Virus immer noch grassiert?
Dává nám možnosti, které všechny tyto pohyby mohou nabývat.
Sie gibt uns die Möglichkeiten, dass all diese Bewegungen berechnet werden können.
Začíná to nabývat srandovních zvířecích tvarů.
Deine Haare fangen an, komische Tierfiguren zu bilden.
Kdo další bude nabývat po smrti vašeho otce?
Wer sonst profitiert vom Tod Ihres Vaters?
Moc v té pevnosti bude jen nabývat na síle.
Die Macht in dieser Festung wird noch stärker werden.
Pak to najednou začalo nabývat.
Und dann plötzlich merkte ich.
Začínám nabývat dojmu, že to bylo jaksi nevhodné.
Okay, ich habe gerade das Gefühl, dass dies irgendwie unpassend war.
Pokání může nabývat mnohých podob.
Sühne kann viele Formen haben.
Já myslím, že je na hlavu, že se tím zas musíš nabývat.
Ich persönlich glaube, es ist dumm, dass du dir überhaupt noch Sorgen darüber machst.
Nachrichten und Publizistik
Avšak i když rozvoj zlepší podmínky, snižování uhlíkových emisí začne být dlouhodobě čím dál důležitější, neboť dopady změny klimatu budou nabývat na závažnosti.
Auch wenn sich durch zunehmende Entwicklung die Umstände verbessern würden, wäre eine langfristige Senkung der CO2-Emissionen angesichts sich verschärfender Auswirkungen des Klimawandels von zunehmender Bedeutung.
Zaprvé, v době narůstající ekonomické a finanční nejednoty mezi věřiteli a dlužníky (rozkolu, který začal nabývat kulturního rozměru) je Francie nepostradatelnou spojnicí mezi jižní a severní Evropou.
Erstens ist Frankreich in einer Zeit wachsender wirtschaftlicher, finanzieller und inzwischen auch kultureller Spaltung in Kreditgeber- und Schuldnerländer ein unverzichtbares Bindeglied zwischen Nord- und Südeuropa.
Navzdory dnešnímu politickému klidu může pod povrchem roztržka mezi zdánlivě neohrozitelnými vůdci a proměňujícími se nádadami mas nabývat na síle.
Damit kann, trotz der heutigen politischen Ruhe, ein größeres Zerwürfnis zwischen den scheinbar unangefochtenen Führern und der Bevölkerung nach einem Stimmungsumschwung unter der Oberfläche zunehmen an Stärke gewinnen.
Budou nabývat na síle, dokud nedojdeme na další rozcestí - a pak už nebude na vybranou.
Sie werden an Stärke gewinnen, bis wir erneut an einen Scheidepunkt geraten, und an dem Punkt bleibt dann keine Wahl.
Právě naopak, ponecháme-li jej sobě samotnému, nepolární svět bude časem nabývat na chaotičnosti.
Im Gegenteil, wenn man sie lässt, wird eine nichtpolare Welt mit der Zeit immer unübersichtlicher und chaotischer werden.
V Číně a téměř ve všech blízkovýchodních zemích mohou cizinci nabývat pouze menšinový podíl ve firmách a musí se spokojit s vysokými dovozními cly a bezpočtem necelních bariér.
In China und in den meisten Ländern des Mittleren Ostens sind ausländische Investitionen auf Minderheitenanteile beschränkt und man muss sich mit hohen Importzöllen und zahlreichen nichttarifären Hemmnissen herumschlagen.
To začíná nabývat na důležitosti právě dnes, kdy se přízrak války vznáší nad Íránem.
Besonders heute, wo der Geruch von Schießpulver über dem Iran hängt, ist dies besonders wichtig.
Ještě horší je, že si smějí levně půjčovat od Federálního rezervního systému oproti špatnému zajištění a současně nabývat riskantní pozice.
Schlimmer noch: Es wurde ihnen gestattet, auf der Grundlage schwacher Sicherheiten günstig Geld von der US-Notenbank Federal Reserve zu leihen und gleichzeitig riskante Positionen aufzunehmen.