vrátit Tschechisch
Bedeutung vrátit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch vrátit?
vrátit
Übersetzungen vrátit Übersetzung
Wie übersetze ich vrátit aus Tschechisch?
Synonyme vrátit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vrátit?
vrátit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation vrátit Konjugation
Wie konjugiert man vrátit in Tschechisch?
vrátit · Verb
Futur já vrátím
Singular
1. Person já vrátím
2. Person ty vrátíš
3. Person on/ona/ono vrátí
Plural
1. Person my vrátíme
2. Person vy vrátíte
3. Person oni/ony/ona vrátí
Sie-Anrede
2. Person vy vrátíte
Vergangenheit já jsem vrátil
Maskulinum, belebt já jsem vrátil
Singular
1. Person já jsem vrátil · vrátil jsem
2. Person ty jsi vrátil · vrátil jsi tys vrátil · vrátils
3. Person on vrátil
Plural
1. Person my jsme vrátili · vrátili jsme
2. Person vy jste vrátili · vrátili jste
3. Person oni vrátili
Sie-Anrede
2. Person vy jste vrátil · vrátil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem vrátil
Singular
1. Person já jsem vrátil · vrátil jsem
2. Person ty jsi vrátil · vrátil jsi tys vrátil · vrátils
3. Person on vrátil
Plural
1. Person my jsme vrátily · vrátily jsme
2. Person vy jste vrátily · vrátily jste
3. Person ony vrátily
Sie-Anrede
2. Person vy jste vrátil · vrátil jste
Femininum já jsem vrátila
Singular
1. Person já jsem vrátila · vrátila jsem
2. Person ty jsi vrátila · vrátila jsi tys vrátila · vrátilas
3. Person ona vrátila
Plural
1. Person my jsme vrátily · vrátily jsme
2. Person vy jste vrátily · vrátily jste
3. Person ony vrátily
Sie-Anrede
2. Person vy jste vrátila · vrátila jste
Neutrum já jsem vrátilo
Singular
1. Person já jsem vrátilo · vrátilo jsem
2. Person ty jsi vrátilo · vrátilo jsi tys vrátilo · vrátilos
3. Person ono vrátilo
Plural
1. Person my jsme vrátila · vrátila jsme
2. Person vy jste vrátila · vrátila jste
3. Person ona vrátila
Sie-Anrede
2. Person vy jste vrátilo · vrátilo jste
Konjuktiv já bych vrátil
Maskulinum, belebt já bych vrátil
Singular
1. Person já bych vrátil · vrátil bych
2. Person ty bys vrátil · vrátil bys
3. Person on by vrátil · vrátil by
Plural
1. Person my bychom vrátili · vrátili bychom
2. Person vy byste vrátili · vrátili byste
3. Person oni by vrátili · vrátili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste vrátil · vrátil byste
Maskulinum, unbelebt já bych vrátil
Singular
1. Person já bych vrátil · vrátil bych
2. Person ty bys vrátil · vrátil bys
3. Person on by vrátil · vrátil by
Plural
1. Person my bychom vrátily · vrátily bychom
2. Person vy byste vrátily · vrátily byste
3. Person ony by vrátily · vrátily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste vrátil · vrátil byste
Femininum já bych vrátila
Singular
1. Person já bych vrátila · vrátila bych
2. Person ty bys vrátila · vrátila bys
3. Person ona by vrátila · vrátila by
Plural
1. Person my bychom vrátily · vrátily bychom
2. Person vy byste vrátily · vrátily byste
3. Person ony by vrátily · vrátily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste vrátila · vrátila byste
Neutrum já bych vrátilo
Singular
1. Person já bych vrátilo · vrátilo bych
2. Person ty bys vrátilo · vrátilo bys
3. Person ono by vrátilo · vrátilo by
Plural
1. Person my bychom vrátila · vrátila bychom
2. Person vy byste vrátila · vrátila byste
3. Person ona by vrátila · vrátila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste vrátilo · vrátilo byste
Imperativ vrať!
ty vrať!
my vraťme!
vy vraťte!
Sätze vrátit Beispielsätze
Wie benutze ich vrátit in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Musíte se vrátit.
Sie müssen zurück.
Změna klimatu se nedá vrátit zpět.
Der Klimawandel lässt sich nicht rückgängig machen.
Chci se vrátit do práce.
Ich will wieder an die Arbeit gehen.
Filmuntertitel
No, ale už se musím vrátit zpět k armádě.
Nun ja Ich muss jetzt leider zur Armee zurtlck. - Bis dann, Shirley.
Říkal, že se musí vrátit k armádě.
Er hat gesagt, dass er wieder zur Armee zurtlck muss.
Vrátit. Takže tam teď patří?
Ist das etwa sein neues Zuhause?
Ale. Už nemůžu ustoupit. Nemůžu se vrátit.
Aber ich kann nicht mehr umkehren, es gibt kein Zuriick.
Ale už se nechci vrátit.
Und ich werde nicht aufgeben.
Musíš se vrátit!
Du weist. dass du. zurückkommen musst!
Podle našich zákonů bude pak opět svobodná a musí se vrátit do Jošivary!
Nach unseren Gesetzen wird sie dann wieder frei sein und muss zu den Yoshiwara zurückkehren!
Musí se vrátit do Jošivary a dítě bude svěřeno státu.
Sie muss zurück zu den Yoshiwara gehen. Das Kind wird dem Staat anvertraut werden.
Dokáže mi je zlato vrátit nebo rozbít rímské okovy na rukou mého lidu?
Kann Gold sie mir ersetzen? Oder die römischen Fesseln meines Volkes abstoßen?
Ale profesore, podle vaší vlastní teorie. se upír musí vrátit před svítáním do hrobu.
Aber, Professor, nach lhrer eigenen Theorie. muss ein Vampir noch vor Tagesanbruch in sein Grab zurückkehren.
Teď, když víte, co víte. by bylo moudré se vrátit do vaší země.
Jetzt da Sie erfahren haben, was Sie erfahren haben. wäre es klug, wenn Sie in Ihre Heimat zurückkehrten.
Henry se musí vrátit, kdybych ho měl sám přivést.
Wenn es sein muss, hole ich ihn selbst.
Musíme se do šesti vrátit do divadla.
Wir müssen um 18:00 Uhr im Theater sein.
Stejně jsem se chtěla vrátit do práce.
Ich hätte meine alte Arbeit sowieso wieder aufgenommen.
Nachrichten und Publizistik
Nemůžeme se jednoduše vrátit do minulosti.
Wir können nicht einfach in die Vergangenheit zurückkehren.
Ta je nutné beze změn obnovit, má-li se Evropa vrátit na cestu udržitelného růstu, a za tímto účelem bude zapotřebí už nyní zformovat konsenzus.
Diese Regeln müssen letztlich intakt wiederhergestellt werden, wenn Europa auf den Pfad des nachhaltigen Wachstums zurückkehren soll, und damit dies geschieht, muss jetzt eine Übereinkunft geschaffen werden.
Jestli si někdo myslí, že se koalice proti terorismu bude moci rychle vrátit domů (jako Západ, který po ústupu Sovětů nechal Afghánistán napospas jeho osudu), tak se velice mýlí.
Daran, dass sich die Antiterror-Koalition schnell aus dem Staub machen kann (wie es der Westen getan hat, als er Afghanistan nach dem sowjetischen Rückzug vor zehn Jahren seinem Schicksal überließ), ist nicht zu denken.
Hladovějící rolníci by se bez pomoci mohli vrátit k pěstování plodiny, která jim spolehlivě zaručovala zisk - máku setého, který byl dlouhou dobu nejvýznamnějsí komoditou hospodářství vojenských velitelů.
Verhungernde Bauern, die keine Hilfe empfangen, könnten wieder dazu übergehen, eine sehr zuverlässige und einträgliche Saat zu säen: den Schlafmohn, lange eines der wichtigsten Anbauprodukte in der Wirtschaft der Kriegsherren.
Jak se můžeš znovu vrátit domů, když moře vysála obrovská výlevka, která se pod ním otevřela, a vyprázdnila ho kdovíkam, někam do prázdna?
Wie kann man wieder nach Hause gehen, wenn das Meer von einen gigantischen, sich unter ihm öffnenden Abfluss eingesaugt und wer weiß wohin abgelassen wurde, vielleicht ins Nichts?
Podle mého názoru by se problém snadno vyřešil sám, kdyby se mohla vrátit na scénu Republikánská strana Dwighta D. Eisenhowera (ovšem bez Richarda Nixona a Josepha McCarthyho).
Meiner Ansicht nach würde sich das Problem schnell von allein lösen, wenn nur die republikanische Partei von Dwight D. Eisenhower wieder an die Macht kommen würde (allerdings ohne Richard Nixon und Joseph McCarthy).
Jedním nezpochybnitelným úspěchem Djindjičovy éry je však to, že už se nikdy nemohou vrátit k moci.
Doch ein gesicherter Erfolg der Djindjic-Ära ist, dass sie niemals wieder an die Macht zurückkehren werden.
Stejně tak nelze vrátit zpět ekonomickou globalizaci.
Genauso wenig lässt sich die wirtschaftliche Globalisierung rückgängig machen.
K Ellwangerovu případu došlo proto, že mnozí lidé jsou přesvědčeni, že protirasistické zákony dokáží menšinám účinně vrátit důvěru v to, že jsou v bezpečí a mají ve společnosti své místo.
Der Fall Ellwanger kam zustande, weil man weithin der Ansicht ist, dass Anti-Rassismus-Gesetze sehr wirksam sein können, wenn es darum geht, den Minderheiten Sicherheit und einen Platz in der Gesellschaft zu gewähren.
Aby se však argentinští vývozci mohli vrátit na zahraniční trhy, budou potřebovat pomoc, například v podobě zrušení celních sazeb a dalších bariér, které jim staví do cesty bohaté země.
Aber auch den argentinischen Exporteuren muss durch den Abbau von Zoll- und anderen Handelsschranken in den reichen Ländern geholfen werden, ihre Produkte wieder auf ausländische Märkte zu bringen.
Po několika letech takového saúdského protektorátu snad již bude možné vrátit se k jednacímu stolu a začít vážně diskutovat o nové obecné dohodě, vycházející víceméně ze současných iniciativ korunního prince Abdulláha.
Nach einigen Jahren unter saudi-arabischem Protektorat könnten ernsthafte Verhandlungen - auf Grundlage eines von Kronprinz Abdullah vorgeschlagenen allgemeinen Friedensabkommens - wieder aufgenommen werden.
Má-li se vrátit světová konjunktura, Amerika bude potřebovat ještě víc ekonomického štěstí, než kolik jej měla v devadesátých letech.
Wenn der weltweite Aufschwung kommen sollte, wird Amerika noch mehr ökonomisches Glück brauchen, als in den neunziger Jahren.
Dlouho odkládaná vize arabské hospodářské jednoty by se měla vrátit na stůl.
Die seit langem aufgeschobene Vision einer arabischen wirtschaftlichen Einheit sollte wieder auf den Tisch kommen.
Jádrem stimulace jsou spíše kolektivní rozhodnutí vrátit agregátní výdaje na správnou cestu.
Vielmehr geht es bei den Anreizen um kollektive Entscheidungen, die Gesamtausgaben wieder auf den richtigen Weg zu bringen.
Suchen Sie vielleicht...?
vrátiti |
vrátit se |
vrátiti se |
vrátit zpět |
vrátit změny |
vrátit peníze |
vrátit k životu |
vrátit odesílateli |
vrátit návrh zákona |
vrátek |
vrátka |
vrátná