Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB uspořádat IMPERFEKTIVES VERB pořádat

uspořádat Tschechisch

Übersetzungen uspořádat Übersetzung

Wie übersetze ich uspořádat aus Tschechisch?

Synonyme uspořádat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu uspořádat?

Konjugation uspořádat Konjugation

Wie konjugiert man uspořádat in Tschechisch?

uspořádat · Verb

Sätze uspořádat Beispielsätze

Wie benutze ich uspořádat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Chtěl být kolem nich, tak se rozhodl uspořádat velkou recepci.
Er wollte sie um sich haben, also beschloss er, einen Empfang zu geben.
Drahá, nech uspořádat večírek na tu počest.
Schatz, lass mich die Feier geben.
Linda říkala něco o tom, že by chtěla uspořádat ten večírek sama.
Linda sagte etwas davon, selbst eine Feier ausrichten zu wollen.
Jak to uspořádat co nejlépe? O, aha.
Wie könnten wir diese Schulden kassieren?
Tolik chtěli uspořádat večer pro tebe.
Sie wollten Ihnen einen schonen Abend bereiten.
Potřeboval jsem být sám a uspořádat si myšlenky. Sice jsme se nehádali, ale přesto to tak vypadalo.
Nach allem was passiert war, musste ich allein sein, um alles zu bedenken.
Ale chce to uspořádat, zredigovat.
Aber es sollte organisiert und editiert werden.
Mohli bychom vyrobit papírové lodě a uspořádat regattu.
Wir könnten Papierboote basteln und eine Regatta machen.
Nejen to. Chce uspořádat tvou výstavu.
Nicht nur das, er will auch über Ihre Ausstellung sprechen.
Nech uspořádat slušnou výstavu ve slušné galerii, kde lidé uvidí tvé věci.
Lassen Sie mich eine anständige Ausstellung arrangieren, wo man Ihre Bilder sehen kann.
Pan Postant chce pro vás uspořádat gala představení.
Herr Postant will eine Gala für Sie geben.
Když nám tví přátelé chtějí uspořádat oslavu, musíme přece jít!
Wenn deine Freunde uns eine Party schmeißen, sollten wir auch hingehen!
Měla bys uspořádat večírek.
Willst du ein Fest für mich geben?
A můžete uspořádat tuto malou prezentaci, pouze pro .
Dann haben Sie diese kleine Aufführung nur für mich veranstaltet.

Nachrichten und Publizistik

Průzkumy naznačují, že britské referendum o pokračování členství v EU, které Cameron slíbil uspořádat do konce roku 2017, bude těsné.
Umfragen deuten darauf hin, dass das Referendum über einen Verbleib Großbritanniens in der EU, dessen Abhaltung Cameron für Ende 2017 in Aussicht stellte, ein knappes Rennen werden wird.
Neschopnost Gruzie uspořádat vzájemné vztahy se svou jedinou autonomní republikou Adžárií také neinspiruje ke vzniku důvěry.
Auch die Unfähigkeit Georgiens die Beziehungen zu seiner einzigen autonomen Republik Adscharien in den Griff zu bekommen, bietet keinen allzu großen Anlass für Vertrauen.
Je naléhavě zapotřebí uspořádat globální konferenci - jakousi Bretton Woods II - a přijmout přísná pravidla, která by zkrotila dnešní nezvládnutelné finanční trhy.
Es besteht der dringende Bedarf nach einer globalen Konferenz - ein Bretton Woods II - um strikte Bestimmungen auszuarbeiten, mit denen die ungezügelten Finanzmärkte im Zaum gehalten werden können.
Výroky prezidenta Bushe poukázaly na důležitost přísného dodržování Ženevských konvencí a na otázky ohledně toho, jak uspořádat soudní procesy proti válečným zločincům v poválečném Iráku a kdo je povede.
Damit hob Präsident Bush die Bedeutung der Genfer Konvention und der Frage hervor, wie und unter wessen Führung Kriegsverbrecherprozesse im Nachkriegsirak über die Bühne gehen sollten.
Může být těžké svrhnout totalitní režim a uspořádat volby, ale ještě těžším úkolem je dotáhnout to od voleb k zavedení skutečné demokracie.
Ein totalitäres Regime zu stürzen und Wahlen zu organisieren kann schwierig sein. Doch die größere Aufgabe ist es, von der bloßen Stimmabgabe zur Errichtung einer wirklichen Demokratie überzugehen.
Arafat se vypsání voleb, jak je vyžadují zákony palestinské samosprávy, celá léta vyhýbal pod záminkou, že je vzhledem k okupaci nelze uspořádat, avšak světe, div se: dva měsíce po jeho skonu volby proběhly - s pronikavým úspěchem.
Dies unter dem Vorwand, man könne sie unter der Besatzung nicht abhalten. Aber, siehe da, zwei Monate nach seinem Ableben, wurde eine Wahl abgehalten - und das mit überwältigendem Erfolg.
Je absurdní a znepokojivé utratit za tři dny rokování za jakýchkoliv okolností miliardu dolarů (existují totiž daleko levnější způsoby, jak podobné schůzky uspořádat, a daleko lepší způsoby, jak zmíněné peníze využít).
Es ist absurd und verstörend, eine Milliarde Dollar für drei Sitzungstage auszugeben, ganz gleich, unter welchen Umständen (denn es gibt sehr viel billigere Möglichkeiten, derartige Sitzungen abzuhalten, und das Geld lässt sich sehr viel besser nutzen).
Byl jsem požádán, abych se senátory vedl tiché, nenápadné rozhovory s cílem tuto složitou problematiku uspořádat a abych následně uvážil, co je třeba v této věci učinit.
Ich wurde gebeten, einen stillen, diskreten Dialog mit Senatoren zu führen, um die komplexen Problemfragen innerhalb der Debatte auszusortieren und darüber nachzudenken, was getan werden sollte.
Ve vnitrostranických projevech Ceng zastává názor, že by se v Číně měly uspořádat celostátní volby, pokud tím nebude ohrožena národní jednota, národnostní soudržnost či společenská stabilita.
In internen Reden hat Zeng geäußert, China könne die Möglichkeit nationaler Wahlen erwägen, solange dies nicht die nationale Einheit, die ethnische Geschlossenheit und das soziale Gleichgewicht gefährde.
Zničehonic čelí Ukrajina dalšímu nelehkému rozhodnutí: rozpustit vládu i parlament a uspořádat nové volby, anebo přihlížet, jak země kousek po kousku přichází o nezávislost?
Ganz unvermittelt steht die Ukraine wieder vor einer Entscheidung mit trüben Aussichten: Soll sie Regierung und Parlament entlassen und Neuwahlen abhalten oder zusehen, wie die Unabhängigkeit des Landes Stück für Stück aufgegeben wird?
Dnes není těžké informace najít, ale prosít je a uspořádat.
Das Problem ist jetzt nicht mehr, Informationen zu finden, sondern sie zu filtern und zu strukturieren.
Naproti tomu Tsiprasova vláda směla uspořádat referendum, a dokonce i vést kampaň proti programu úprav navrženému věřiteli (který, dodejme, v době nebyl na stole).
Die Regierung Tsipras konnte ihr Referendum hingegen abhalten und im Vorfeld sogar für eine Absage an das von den Gläubigern vorgebrachte Anpassungsprogramm werben (das, wohlgemerkt, gar nicht mehr auf dem Tisch lag).

Suchen Sie vielleicht...?