Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

arrangieren Deutsch

Übersetzungen arrangieren ins Tschechische

Wie sagt man arrangieren auf Tschechisch?

arrangieren Deutsch » Tschechisch

uspořádat

Sätze arrangieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich arrangieren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Kannst du das arrangieren?
Můžete to zařídit, ne?
Dann müssen wir es auf eine andere Weise arrangieren.
No dobře, nepochybuji o tom, že se nám to podaří jindy.
Entschuldigung, Mrs. Claypool, ich sollte sofort ein Treffen mit Lassparri arrangieren.
Jestli dovolíte, paní Claypoolová. Myslím si, že zajdu za Lassparrim.
Liebes, ich tue alles, um zu arrangieren, dass ihr beiden euch bald trefft. - Ja.
Drahá, udělám, co bude v mých silách, abyste se vy dvě mohly setkat co nejdřív.
Ich denke, das kann ich arrangieren.
Zařídím to.
Ich werde es arrangieren.
Zařídím to.
Ich kann es arrangieren, dass Sie da mitfliegen.
Dohodnu vám možnost odletu.
Wenn Sie sie kennen lernen wollen, werde ich das arrangieren.
Plukovník, pokud byste se chtěli seznámit s paní turovití, rád vás představím.
Chef einer großen Firma, 2.500 Angestellte. Er hätte das locker arrangieren können.
Věřte tomu nebo ne, ale jednou jsem o práci požádal svého přítele, který dělá šéfa jedné společnosti s dva a půl tisíci zaměstnanci.
Das kann ich arrangieren.
To mohu zařídit.
Warum fragen Sie Brandon nicht? - Ich habe ihn gefragt. Er ist zu sehr damit beschäftigt, Beziehungen neu zu arrangieren.
Ptal jsem se, ale plné ruce práce s druhými dvěma body trojúhelníku.
Ich kann das für Sie arrangieren.
Zařídil bych vám tam příjemný pobyt.
Ich werde den Ball arrangieren.
Zařídím ten ples na.
Lassen Sie mich eine anständige Ausstellung arrangieren, wo man Ihre Bilder sehen kann.
Nech uspořádat slušnou výstavu ve slušné galerii, kde lidé uvidí tvé věci.

Nachrichten und Publizistik

Um seiner eigenen nationalen Interessen willen muss Israel sich mit seinen Nachbarn arrangieren.
kvůli vlastním národním zájmům se musí Izrael se svými sousedy dohodnout.
In diesem Fall würden sich die drei Länder allein miteinander arrangieren müssen.
V takovém případě by se všechny tři zmíněné země musely mezi sebou srovnat samy.
Für mich scheint, daß das Arrangieren von Wechselkursen eine Frage höchster Priörität für den IMF darstellt.
Podle mého názoru je prvořadým úkolem Fondu právě úprava směnných kurzů.
Gleichwohl hat der Iran auch das Bedürfnis, sich mit seinen Widersachern zu arrangieren.
Avšak Írán cítí i potřebu své protivníky uklidnit.
Das umstrittenste Thema sind allerdings die Besuche japanischer Ministerpräsidenten beim Yasukuni-Schrein und bis zu Abes Besuch in Peking war China sehr zögerlich, ein Gipfeltreffen mit Japan zu arrangieren, solange derartige Besuche anhielten.
Nejožehavější záležitostí však jsou premiérské návštěvy svatyně Jasukuni; do Abeho příjezdu neprojevovala Čína ochotu podílet se na schůzkách s Japonskem na nejvyšší úrovni, dokud tyto návštěvy budou trvat.
Die Stühle rund um einen Tisch neu zu arrangieren ist eine Sache, aber den Tisch und diejenigen, die dort sitzen auszutauschen, eine andere.
Něco jiného je přeskupit židle kolem stolu a něco zcela jiného je vyměnit stůl nebo ty, kdo za ním sedí.

Suchen Sie vielleicht...?