Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

veranstalten Deutsch

Übersetzungen veranstalten ins Tschechische

Wie sagt man veranstalten auf Tschechisch?

Sätze veranstalten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich veranstalten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir werden eine großartige Jagd zusammen veranstalten, hoffe ich doch.
Zalovíme si společně, doufám..
Nur wenn die im Westen einen Maskenball veranstalten.
Pokud není na západě zrovna maškarní bál, tak asi ne.
Ich finde Folgendes unamüsant: Das dumme, würdelose Spektakel, das wir hier wegen dieser beiden Reporter veranstalten.
zas nebaví to nechutné nedůstojné divadlo, co hrajeme těm dvěma novinářům.
Die Connors veranstalten Freitag eine Party.
Connerovi pořádají v pátek večírek.
Die Nazis veranstalten jetzt ein viel größeres Spektakel.
Nyní sami nacisté uspořádají představení. Mnohem větší.
Sie nicht zu veranstalten, wäre wie ein Bild zu malen und nicht aufzuhängen?
Nepořádat ho by bylo jako. - Namalovat obraz a nepověsit ho?
Sieht aus, als ob sie einen Sonnentanz veranstalten.
Zdá se, že pořádají posvátnou slavnost.
Du willst einen Zirkus veranstalten, was?
Stojíš o malou rvacku, co?
Wir veranstalten nun einen Wettbewerb. der für die Zuschauer so interessant sein wird wie für die Teilnehmer.
Vyhlašujeme soutěž, která bude zajímavá jak pro diváky tak pro učinkující.
Wir veranstalten eine Party.
Uděláme si večírek.
Wir veranstalten für den Leutnant ein kleines Konzert.
Nabídneme poručíkovi koncert.
Einbildungen veranstalten kein solches Massaker.
Nemožné přeludy neroztrhají lidi na kusy.
Veranstalten Sie eine Rundfahrt.
Zařiď to teď.
Übrigens, Charlotte, äh. Mona gibt nach dem Fest noch eine kleine Party. Und sie und ein paar Freunde veranstalten eine Jamsession.
Charlotte, Mona pořádá malou sešlost. později u nás doma, a ona, Freddy Beale. a další povedou diskusní kroužek, nebo jak tomu říkají.

Nachrichten und Publizistik

Die Veröffentlichung ihrer Aufnahmen verursachte einen öffentlichen Aufschrei, der wiederum das Parlament dazu zwang, eine öffentliche Anhörung zu veranstalten.
Jejich vysílání vzbudilo pobouření veřejnosti, které přinutilo parlament zorganizovat veřejné slyšení.
All diese Gruppen sind in professionellen Gemeinschaften organisiert, die regelmäßige Treffen veranstalten und Zertifizierungsstandards aufstellen, was zu aktuellen Informationen und ethischem Verhalten bei der Arbeit führt.
Všechny tyto skupiny mají svá profesní sdružení, která pořádají pravidelné schůzky a vydávají certifikační standardy s cílem zajistit aktuálnost informací a etické chování svých členů.
Nun hat die chinesische Regierung staatlichen Zoos verboten, derartige Quälereien zu veranstalten.
Státním zoologickým zahradám teď čínská vláda zakázala, aby se takových ukrutností účastnily.
Unbedeutende politische Gruppen und Personen, die Protestaktionen veranstalten, werden immer stärker von offizieller Seite unter Druck gesetzt und sogar drangsaliert - umso mehr Grund für die breite Öffentlichkeit, sich von ihnen abzuwenden.
Okrajové politické skupiny a osobnosti pořádající protesty se ocitají tváří v tvář tlaku, ba pronásledování oficiálních míst - což je pro širokou veřejnost další důvod se od nich odvrátit.

Suchen Sie vielleicht...?