Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schrecklich Deutsch

Übersetzungen schrecklich ins Tschechische

Wie sagt man schrecklich auf Tschechisch?

Sätze schrecklich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schrecklich nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Johanna ist ein schrecklich schönes Mädchen.
Jane je úžasně krásná dívka.
Das ist wirklich schrecklich.
To je opravdu strašné.
Das Leben wäre schrecklich einförmig und todlangweilig, wenn alle gleich fühlten, gleich dächten und gleich sprächen.
Život by byl strašně monotóní a příšerně nudný, kdyby všichni cítili, mysleli a mluvili stejně.
Du bist schrecklich.
Jsi příšerný.

Filmuntertitel

Das ist ja schrecklich. Was meinst du, Suzaku?
To znamená, že i před smrtí s tebou lidi budou zametat.
Es tut mir so schrecklich leid, Shirley.
Shirley.
Es ist schrecklich.
Neklidně.
Es ist so schrecklich! Was denn?
Bráško, špatné zprávy!
Tut mir schrecklich leid!
Omlouvám se!
Such ein paar schrecklich aussehende Leute zusammen.
Sežeň několik hrozně vypadajících lidí.
In Feindesland. hoffnungslos verloren, hilflos frierend und schrecklich hungrig.
Na nepřátelském uzemí, beznadějně ztracen, je mu zima a střašlivý hlad.
Schrecklich!
Strašné!
Oliver, Schatz, wie schrecklich!
Oliver, drahá, je hrozné.
Ja, aber es fühlt sich schrecklich an.
Jo, ale cejtím se v tom hrozně.
Es ist schrecklich, Van Helsing.
To je strašné, Van Helsingu.
Das ist zu schrecklich.
To je strašné.
Dass sie ganz vergessen hat, wie schrecklich es ist.
Že úplně zapoměla, jak je to hrozné.
Wie schrecklich, dass die arme Manuela so besoffen war.
Jak hrozné, že chudák Manuela byla tak opilá.

Nachrichten und Publizistik

In Zeitungskommentaren kann man lesen, wie schrecklich diese Massenschlachtung von Hunderttausenden Tieren doch sei.
V novinách se dočítám, jak je to strašlivé, tohle hromadné vraždění stovek tisíc zvířat.
Die Gräuel eines total sinnlosen Kriegs sind tatsächlich zu schrecklich, um sie sich auszumalen.
Hrůzy naprosto zbytečné války jsou skoro příliš děsivé, než aby se nad nimi člověk zamýšlel.
Es stimmt, dass die täglich aus den Irak eintreffenden Nachrichten schrecklich sind, doch die USA führen im Irak einen ausgewachsenen Krieg und keine antiterroristische Operation.
Zprávy přicházející z Iráku jsou jistě hrozné, ale USA v této zemi svádějí otevřenou válku; neangažují se zde v nějaké protiteroristické operaci.
In den USA sind einige der leidenschaftlichsten Verteidiger eines kompromisslosen Zionismus evangelikale Christen, die fest daran glauben, dass Juden, die sich weigern zum Christentum zu konvertieren, eines Tages schrecklich bestraft werden würden.
Ve Spojených státech patří mezi nejzatvrzelejší obhájce tvrdého sionismu evangeličtí křesťané, kteří pevně věří, že Židé odmítající obrácení na křesťanství budou jednoho dne čelit strašlivé odplatě.
Vielmehr ist das Untätigkeitsargument schrecklich fahrlässig, denn es führt dazu, dass wir Aspirin empfehlen und intelligentere Maßnahmen - die das Bein tatsächlich retten könnten - aus den Augen verlieren.
Argument o nečinnosti je tak ve skutečnosti strašlivě neohleduplný, protože nás nutí doporučovat aspirin a ztrácet ze zřetele chytřejší opatření, která by mohla nohu opravdu zachránit.
Aber diese schrecklich kleine Zahl, dieses eine Prozent bedeutet, dass die Welt einfach nicht genug Mittel hat, um mehr als nur einem Bruchteil der betroffenen Kinder zu helfen.
Žalostně nízké jedno procento však v praxi znamená, že svět jednoduše nemá dost prostředků k tomu, aby zajistil, že pomoc dostane víc než pouhý zlomek dětí v nouzi.
Länder wie Nigeria leiden schrecklich unter dem Terrorismus, der auf einer ihren Gesellschaften fremden Form des religiösen Extremismus gründet.
Zemím, jako je kupříkladu Nigérie, děsivě ubližuje terorismus založený na odnoži náboženského extremismu, jenž je místní společnosti cizí.
Die Bürger reicher Länder sind vielleicht egozentrisch und selbstgefällig, aber die Sachlage nicht so schrecklich wie uns manche glauben machen möchten.
Občané bohatých zemí jsou snad do sebe zahledění a požitkářští, situace ovšem není tak úděsná, jak by nám někteří lidé chtěli namluvit.
In vielen dieser Staaten hat der politische und wirtschaftliche Wandel neue Seuchen mit sich gebracht, die mindestens genau so schrecklich sind wie diejenigen, die man bisher mit Unterdrückung und Krieg in Zusammenhang zu bringen gewohnt war.
V mnohém přinesla bohužel politická a ekonomická přechodná stadia nové nemoci, přinejmenším tak strašné jako ty spojené s represemi a válkou.
Diktatoren und Kriegsherren, so schrecklich sie auch sein mögen, können nicht ausschließlich für diese Seuchen des Übergangs verantwortlich gemacht werden.
Diktátoři a váleční vůdci nemohou být přes svoji krutost jedinými viníky nemocí, rozmáhajících se v přechodných obdobích.
Die Konsequenzen sind schrecklich: Dürre und Hunger, der Verlust der Existenzgrundlage, die Ausbreitung von Krankheiten, die durch Trinkwasser übertragen werden, erzwungene Migration und sogar offene Konflikte.
Důsledky jsou drásavé: sucho a hladomor, ztráta živobytí, šíření vodou přenosných nemocí, nucená migrace, a dokonce otevřené konflikty.
Aber wäre es wirklich so schrecklich?
Byly by však tyto katastrofy skutečně tak katastrofální?

Suchen Sie vielleicht...?