Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB porozumět IMPERFEKTIVES VERB rozumět

porozumět Tschechisch

Übersetzungen porozumět Übersetzung

Wie übersetze ich porozumět aus Tschechisch?

Synonyme porozumět Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu porozumět?

Konjugation porozumět Konjugation

Wie konjugiert man porozumět in Tschechisch?

porozumět · Verb

Sätze porozumět Beispielsätze

Wie benutze ich porozumět in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Porozumět mi snad může jen jediný člověk. můj přítel Jeffrey Garth.
Es gibt nur einen Mann, der es verstehen könnte-- mein Freund,Jeffrey Garth.
Ty jsi nikdy nezkusil porozumět, to je celé.
Ihr habt euch nur nie verstanden, das ist alles.
Člověk se liší od zvířete tím, že dokáže porozumět. Porozumět a odpouštět.
Wenn es etwas gibt, das den Menschen vom Tier unterscheidet, dann ist es die Fähigkeit zu verstehen und verstehend zu verzeihen.
Člověk se liší od zvířete tím, že dokáže porozumět. Porozumět a odpouštět.
Wenn es etwas gibt, das den Menschen vom Tier unterscheidet, dann ist es die Fähigkeit zu verstehen und verstehend zu verzeihen.
Naším úkolem je porozumět proč.
Unsere Arbeit besteht darin, Ihnen verständlich zu machen, warum das so ist.
Slečno, poslouchejte. a pokuste se porozumět.
Hören Sie mir zu! Versuchen Sie zu verstehen!
Porozumět tomu, jak to s Tomem bylo.
Sie müssen verstehen, wie es um Tom stand.
Teď poslouchej a zkus mi porozumět!
Hör mir zu und versuche, mich zu verstehen!
Když jsem vás poprvé potkala, nedokázala bych si představit, že tady budu sedět a snažit se vám porozumět.
Als ich Sie das 1. Mal traf, hätte ich nie gedacht, ich könne hier sitzen und versuchen, Sie zu verstehen.
Musíte se jenom trochu přizpůsobit, a snažit se mu porozumět.
Sie müssten sich nur ein bisschen Mühe geben, ihn zu verstehen.
Pomož mi porozumět ženě.
Bitte hilf mir, meine Frau zu verstehen.
Strašně ti chci porozumět, Renato.
Ich will aber, Renata. Ich würde dich so gerne verstehen.
Žádnému člověku se nedá opravdu porozumět. dokud se nepodíváš na svět jeho očima.
Man versteht andere Menschen am besten. wenn man sich in sie hineinversetzt.
Mám pocit, že vám nerozumím, a tolik vám chci porozumět.
Ich verstehe Sie nicht, aber ich möchte Sie gern verstehen.

Nachrichten und Publizistik

Jedním ze znepokojivých rysů 11. září je to, že lze jen těžko porozumět jeho záměru kromě zášti pachatelů vůči Západu a jeho způsobům.
Ein beunruhigendes Merkmal der Anschläge vom 11. September ist, dass die Absicht dahinter schwer zu erkennen ist, außer dem Hass der Täter auf den Westen und seine Lebensart.
Během nedávné cesty po Středním východě jsem se snažil krizi lépe porozumět.
Bei einer vor kurzem abgeschlossenen Reise durch den Nahen Osten habe ich versucht, ein besseres Verständnis der Krise zu gewinnen.
Když se tato data obezřetně a vhodně využijí, dají nám bezprecedentní příležitost porozumět společnosti a zlepšit způsob, jímž žijeme a pracujeme.
Sorgfältig und präzise verwendet, eröffnet uns die Fülle dieser Daten ungeahnte Möglichkeiten, unsere Gesellschaft zu verstehen und die Art und Weise wie wir leben und arbeiten zu verbessern.
Máme-li velká data efektivně zužitkovat, lidé musí být schopni porozumět příslušným statistikám a umět je interpretovat.
Wenn Big Data wirksam eingesetzt werden soll, müssen die Menschen die relevanten Statistiken verstehen und interpretieren können.
Konkrétně je nutné, aby tvůrci politik byli otevření a projevili ochotu porozumět neobvyklým výzvám, před nimiž americká ekonomika stojí, aby na vhodně reagovali a měli po ruce účinné politické nástroje.
Insbesondere müssen die Politiker offen und bereit sein, die außergewöhnlichen Herausforderungen für die US-Wirtschaft zu verstehen, entsprechend zu reagieren und die erforderlichen Mittel einzusetzen.
Přestože změnám v psychologii trhu je obtížné porozumět, široké obavy tvořící základ podobných epizod iracionální nevázanosti jsou téměř vždy zřejmé.
Obwohl Veränderungen in der Psychologie des Marktes schwer zu durchschauen sind, sind die allgemeinen Befürchtungen, die solchen Episoden irrationalen Überschwangs zugrunde liegen, nahezu immer klar erkennbar.
Abychom se podobným chybám do budoucna mohli vyhnout, musíme porozumět tomu, co a jak se Argentině vlastně vymklo z rukou.
Wenn man versteht, was falsch gelaufen ist, lassen sich daraus wichtige Lehren für die Zukunft ziehen.
Mnohem lepší by proto bylo pokusit se porozumět jejím motivům.
Es ist wesentlich besser zu versuchen, ihre Motive zu verstehen.
V zahraniční politice je kontextuální inteligence obzvlášť důležitá, protože úspěšný vůdce musí porozumět kultuře a mocenské struktuře cizí společnosti, jakož i jejich interakci s mezinárodní soustavou.
Sie ist insbesondere in der Außenpolitik wichtig, da ein effektiver Führer die Kultur und Machtstruktur anderer Gesellschaften und deren Zusammenspiel mit dem internationalen System verstehen muss.
Filozofie nedokáže dostatečně porozumět kořenům lidské psychologie, protože sebereflexe v nás nevytváří povědomí o silách, které určují většinu našich reakcí na prostředí.
Mit Philosophie allein kann man die Wurzeln der menschlichen Psychologie nicht verstehen, da Selbstreflexion uns nicht die Kräfte bewusst macht, die die meisten unserer Reaktionen auf die Umwelt antreiben.
Ponaučení je jasné: Měli bychom se méně znepokojovat poměry a prahy a více si všímat naší neschopnosti porozumět tomu, že tyto indikátory jsou umělé - a často irelevantní - konstrukty.
Die Lektion ist einfach. Wir sollten uns weniger Sorgen über Verschuldungsquoten und Schwellenwerte machen, sondern mehr über unsere Unfähigkeit, diese Indikatoren als das zu sehen, was sie sind: künstlich und oft irrelevant.
Potřebujeme tedy porozumět otázce, jak to, co jíme, působí na naše tělo - nebo konkrétněji na naše geny -, a ovlivňuje tak naše zdraví.
Wir müssen daher erkennen, wie sich unsere Nahrung und unser Körper - oder, genauer gesagt, unsere Gene - im Hinblick auf die gesundheitlichen Auswirkungen gegenseitig beeinflussen.
Je důležité porozumět tomu, proč ve Frankfurtu stále neexistuje shoda na nejlepším možném postupu.
Wir müssen verstehen, warum es in Frankfurt immer noch keine Einigung über die beste Vorgehensweise gibt.
Marshallova ekonomika si dosud vedla báječně a pomohla ekonomům porozumět světu.
Marshalls Wirtschaftslehre hat sich großartig geschlagen und Ökonomen geholfen, die Welt zu verstehen.

Suchen Sie vielleicht...?