Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB popřít IMPERFEKTIVES VERB popírat

popírat Tschechisch

Bedeutung popírat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch popírat?

popírat

bestreiten prohlašovat tvrzení za nepravdivé resp. odmítat existenci něčeho

Übersetzungen popírat Übersetzung

Wie übersetze ich popírat aus Tschechisch?

popírat Tschechisch » Deutsch

verleugnen dementieren bestreiten anfechten ableugnen ablehnen

Synonyme popírat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu popírat?

Konjugation popírat Konjugation

Wie konjugiert man popírat in Tschechisch?

popírat · Verb

Sätze popírat Beispielsätze

Wie benutze ich popírat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

S ohledem na to, že Její Výsost byla ještě nedávno před oznámením tohoto radikálního plánu studentka, nemůžeme popírat tento fakt, který měl jistě vliv na její rozhodnutí.
Bis vor Kurzem war Euphemia noch Schulerin.
Ale proč? Čím víc budu popírat, tím víc zveřejní.
Je mehr Sie leugnen, desto mehr drucken sie.
Přísahám, že jsem to nepsala. Je-li originál tvůj rukopis, nemá smysl to popírat.
Hat der Brief deine Handschrift, ist es sinnlos es abzustreiten.
Kdo může nyní popírat, že obvinění proti tobě byla mylná?
Wer kann leugnen, dass die Anklagen gegen Euch falsch waren?
Pokouší se popírat existenci něčeho, co si nedokáže vysvětlit.
Er versucht, die Existenz von etwas zu bestreiten, dass er nicht erklären kann.
Budete to popírat, samozřejmě!
Natürlich, Sie müssen ja leugnen!
Jak tedy můžete popírat záznam v deníku?
Wie können Sie dann die Angabe aus dem Logbuch bestreiten?
Popírat fakta by bylo nelogické, doktore.
Es zu leugnen, wäre unlogisch.
V odpovědi pak stínový předseda vlády odpověděl, že již déle nemůže popírat jisté zvěsti, ale že on i jezevčík jsou spolu velice šťastni a na každý pád, jak tvrdil, je rebarbora laciná a sauna přece nemůže nikomu škodit.
Der Schattenminister sagte, er könne die Gerüchte nicht länger abstreiten. aber er und der Dackel seien sehr glücklich. Weiter sagte er, Rhabarber sei ja billig. und was könne ein Saunabesuch schon schaden?
Nebudu popírat, opravdu se stala vražda.
Ich bestreite das nicht. Es gab einen Mord.
Využila nás oba. Chceš to popírat i teď, na konci života?
Sie hat uns beschissen wie zwei grüne Jungs.
Určitě zde nebudu. sedět. a popírat- že jsem vylekaná. z toho co se stalo mému otci.
Ich kann gewiss nicht leugnen, dass es mich. nicht ängstigt, was mit meinem Vater geschieht.
A nebudu to popírat.
Aber ich werde es nicht bestreiten.
Nechci nic popírat.
Ich leugne es nicht.

Nachrichten und Publizistik

Jen těžko lze popírat spravedlnost rozdělení schopnosti atmosféry absorbovat naše emise skleníkových plynů rovným dílem mezi všechny obyvatele planety.
Es ist kaum zu bestreiten, dass es fair ist, jeder Person auf der Welt einen gleich großen Anteil an der Kapazität der Erde zur Aufnahme von Treibhausemissionen zuzubilligen.
Znepokojení samozřejmě viselo nad Saúdskou Arábií dříve, ale vládnoucí rodina si nic nepřipouštěla - dovednost popírat a potlačovat jsou politická umění, v nichž Saúdovci vynikají.
Natürlich hatten die Alarmglocken schon früher in Saudi-Arabien aufgeheult, doch die Herrscherfamilie blieb dabei, es nicht wahrhaben zu wollen. Abstreiten und Unterdrücken sind die politischen Künste, in denen sich die al Saud auszeichnen.
Existuje ještě hlubší problém: politici napříč spektrem, zavázaní zájmovým skupinám, jsou zvyklí vážné problémy popírat.
Und es gibt ein tiefergehendes Problem: Politiker aus dem gesamten Spektrum sind, speziellen Interessen verpflichtet, daran gewöhnt ernste Probleme abzustreiten.
Japonská vláda se dnes bohužel navzdory mnoha nepřímým, a dokonce i doloženým důkazům předkládaným japonskými historiky rozhodla popírat zodpovědnost válečného režimu za tento strašlivý projekt.
Leider leugnet die japanische Regierung heute trotz vieler Indizien und gar Beweise japanischer Historiker die Verantwortung der Kriegsregierung für dieses grausame Projekt.
A když se akceptuje i toto, když kvůli samotnému počtu lidí snažících se dostat na evropské pobřeží nelze dál popírat barbarství, které je donutilo uprchnout, objeví se třetí kouřová clona.
Und selbst, wenn dies akzeptiert wird, und wenn die schiere Masse der Menschen auf dem Weg zu europäischen Ufern die Leugnung der barbarischen Zustände, vor denen sie fliehen, unmöglich macht, wird ein dritter Nebelschleier geworfen.
Popírat holocaust v tomto kontextu znamená odmítat jeho moderní spojitost se zlem a naznačovat, že to, k čemu během holocaustu došlo, by mohlo za jiného mravního řádu vyhovět.
In diesem Zusammenhang ist ein Leugnen des Holocaust die Ablehnung seiner modernen Assoziation mit dem Bösen und impliziert, dass das, was während des Holocaust geschah, einem anderen Moralbegriff untergeordnet werden könnte.
V zásadě by Japonsko mohlo takové šoky přestát i bez vysoké inflace či jiných extrémních opatření, ale bylo by bláhové popírat, že je země zranitelná.
Im Prinzip könnte Japan derartige Erschütterungen ohne hohe Inflation oder andere extreme Maßnahmen abwettern, doch es wäre Torheit, die Anfälligkeit des Landes zu bestreiten.
Tím nechci popírat, že migrace i své nedostatky.
Damit sollen die Schattenseiten der Migration keinesfalls bestritten werden.
Castro může jejich prosté pravdy popírat jako kubánský král Lear, ale Rivero i ostatní vytrvají.
Castro kann ihre einfachen Wahrheiten zwar wie ein kubanischer König Lear verleugnen, aber Rivero und die anderen werden nicht lockerlassen.
Současné hospodářské nesnáze Evropy jsou odrazem setrvalé snahy evropských lídrů popírat, co je zjevné.
Seine aktuelle wirtschaftliche Malaise spiegelt die fortgesetzten Bemühungen der europäischen Führungen wider, das Offensichtliche zu bestreiten.
Popírat tuto skutečnost a hrozit zvrácením polsko-německého usmíření znamená poškozovat elementární národní zájmy Polska.
Dies zu bestreiten und zu drohen, die polnisch-deutsche Versöhnung rückgängig zu machen, bedeutet, Polens grundlegenden nationalen Interessen zu schaden.

Suchen Sie vielleicht...?