Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB přitáhnout IMPERFEKTIVES VERB přitahovat

přitahovat Tschechisch

Bedeutung přitahovat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch přitahovat?

přitahovat

anziehen působit silou, která tendenci přemísťovat (objekt) blíže  Měsíc je přitahován k Zemi její gravitační silou. přen. vyvolávat chuť stýkat se (s někým)  Ta žena jej odedávna přitahovala. přen. vyvolávat chuť provádět (činnost)  Potápění ji nepřitahuje. otáčením (šroubu či matice) zvětšovat upevňovací sílu

Übersetzungen přitahovat Übersetzung

Wie übersetze ich přitahovat aus Tschechisch?

Synonyme přitahovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přitahovat?

Konjugation přitahovat Konjugation

Wie konjugiert man přitahovat in Tschechisch?

přitahovat · Verb

Sätze přitahovat Beispielsätze

Wie benutze ich přitahovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Asi vždycky budeš přitahovat odvážné muže.
Ich vermute, du wirst noch attraktiv für einen vergeistigten Mann sein.
Jste zhýčkaná žena bez sebedůvěry, zvyklá přitahovat muže.
Sie sind unsicher, verwöhnt und daran gewöhnt, dass Männer Sie umgarnen.
Muž může ženu přitahovat z mnoha důvodů.
Ein Mädchen kann einen Mann. aus vielen Gründen mögen.
za úkol stát na panákovi a přitahovat pozornost býka.
Er reitet auf der Puppe, um den Stier zu sich zu locken.
Mám tušení, že budete přitahovat muže jako návnada na ryby.
Ich habe das Gefühl, dass Sie Männer anlocken wie ein Wurm die Fische.
Byli jsme na cestě k základně 9, abychom doplnili zásoby, když nás k sobě začala přitahovat gravitační síla černé hvězdy.
Wir waren unterwegs zu Sternenbasis 9, als uns die Anziehungskraft eines schwarzen Sterns zu ihm hinzog.
Dokud se ten jezdec nezřítí do moře, hora bude k sobě přitahovat všechny lodě a ty se roztříští o skaliska.
Bis der Ritter ins Meer stürzt, werden alle Schiffe angezogen und zerschellen an den Klippen.
K vám a vašim kolegům ho mohou přitahovat různé věci.
Es gibt verschiedene Gründe, warum Sie für ihn anziehend sein können.
Můj geniální stvořitel mi dal jen okázalý vzhled, ostrovtip a dar přitahovat nezodpovědné ženy.
Mein Erfinder hat mich nur mit gutem Aussehen ausgestattet sowie mit scharfem Verstand und starker Anziehungskraft auf die falschen Frauen.
Samotnej chlap bude přitahovat pozornost.
Zieh bloß nicht die Aufmerksamkeit auf dich.
Víš, jaké to je, když se s někým seznámíš a okamžitě začne přitahovat?
Wissen Sie, wie es ist, wenn man jemandem zum ersten Mal trifft...und sich spontan zu ihm hingezogen fühlt?
Že prý tygr bude přitahovat davy.
Er dachte, der Tiger würde die Leute zu Tausenden anlocken.
Řecký filozof Thales, již v 6. století před Kristem pozoroval mimořádnou schopnost magnetu přitahovat jiné částice navrátil k původní hodnotě.
Der griechische Philosoph Thales, der schon im 6. Jahrhundert v. Chr. die Fähigkeit von Magneten, andere Teile anzuziehen, entdeckte kehrt zum Ursprungswert zurück.
Začni se přitahovat.
Fang an zu ziehen.

Nachrichten und Publizistik

Uvalení zkostnatělého náboženského diskurzu na společnost způsobilo, že Íránce začaly přitahovat liberální hodnoty.
Der Gesellschaft ist ein monolithischer religiöser Diskurs auferlegt worden, der dazu geführt hat, liberale Werte für Iraner attraktiv werden zu lassen.
Prvním krokem je ale začít vytvářet v regionu podmínky, které tam k životu a práci budou přitahovat Rusy.
Der erste Schritt ist jedoch, in der Region Bedingungen zu schaffen, die das Leben und Arbeiten dort für Russen attraktiv machen.
Společnosti, jež nedokáží přitahovat mozky, stagnují.
Gesellschaften, die für die geistige Elite von außen nicht attraktiv sind, entwickeln sich nicht weiter.
Ve schopnosti přitahovat ostatní se lidé liší a jejich přitažlivost závisí zčásti na vrozených vlastnostech, zčásti na získaných dovednostech a zčásti na společenských souvislostech.
Die Menschen unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, andere anzuziehen, und ihre Attraktivität ist zum Teil von Charaktereigenschaften, zum Teil von erlernten Fertigkeiten und zum Teil vom sozialen Kontext abhängig.
Stále více se očekává, že se vlády budou měnit pokojně, spolupracovat na regionální úrovni, přitahovat schopné a trestat zkorumpované.
In zunehmenden Maße erwartet man friedliche Regierungswechsel, regionale Kooperationen sowie Aufmerksamkeit für die Fähigen und Strafen für die Korrupten.
Není proto překvapivé, že schopnost Turecka přitahovat přímé zahraniční investice je dnes srovnatelná s jinými rychle rostoucími ekonomikami s rozvíjejícími se trhy.
Daher ist es nicht überraschend, dass die Fähigkeit der Türkei ausländische Direktinvestitionen anzuziehen inzwischen mit anderen schnell wachsenden, aufstrebenden Volkswirtschaften vergleichbar ist.
Měkká moc je umění přitahovat ostatní a opírá se o tři schopnosti, emoční inteligenci, vizionářství a komunikační dovednost.
Soft power bezeichnet die Fähigkeit, Anziehungskraft auf andere auszuüben und die drei entscheidenden Soft-Power-Kompetenzen sind emotionale Intelligenz, Weitblick und Kommunikation.
BELLEVUE, WASHINGTON - Každý chce vědět, jak vybudovat nové Silicon Valley neboli Křemíkové údolí: centrum inovací, které bude přitahovat znalosti a kapitál a vytvářet pracovní místa, nové firmy i celé nové průmyslové sektory.
BELLEVUE, WASHINGTON - Jeder möchte wissen, wie das nächste Silicon Valley entstehen könnte: eine Innovationsdrehscheibe, die Talente und Kapital anzieht sowie Arbeitsplätze, Unternehmen und neue Industrien schafft.
Zapáté, pařížská jednání konečně začínají přitahovat globální pozornost veřejnosti i světových lídrů.
Fünftens werden die Verhandlungen von Paris endlich die globale Aufmerksamkeit sowohl der Öffentlichkeit als auch der Spitzenpolitiker auf sich zu ziehen.
Přilákáním nejnadanějších lidí z celého světa dokážeme vytvořit živou a pestrou společnost, která bude motorem inovací a prosperity - a ty budou dále přitahovat talenty.
Indem wir die besten Köpfe aus der ganzen Welt anlocken, können wir eine dynamische, vielschichtige Gesellschaft hervorbringen, die Innovation und Wohlstand antreibt - was seinerseits zusätzliche Talente anlockt.
Protože dokáže provokovat, začal na sebe přitahovat pozornost politických komentátorů a žurnalistů z různých médií.
Aufgrund seines provokanten Auftretens fühlten sich politische Kommentatoren aus Presse und Fernsehen von ihm angezogen.
V důsledku toho se schopnost Ruska přitahovat druhé - když je nedokáže donutit ani si je zaplatit - bude i nadále snižovat.
Aus diesem Grund wird Russlands Fähigkeit, andere für sich zu gewinnen - wenn nicht auch seine Möglichkeiten, sie zu zwingen oder zu bezahlen - weiter schwinden.
Hrozí, že antiamerikanismus, který po celém světě sílí, připraví USA o měkkou moc čili o schopnost přitahovat, kterou potřebují, aby uspěly v tažení proti terorismu.
Der steigende Antiamerikanismus auf der ganzen Welt droht den USA ihre Soft Power zu entziehen, die sie für einen Erfolg im Kampf gegen den Terrorismus benötigen.
Nábožensky podbarvené politické násilí bude některé profesní odborníky vždycky přitahovat.
Religiös gefärbte politische Gewalt wird für manche Akademiker immer anziehend wirken.

Suchen Sie vielleicht...?