náklonnost Tschechisch
Bedeutung náklonnost Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch náklonnost?
náklonnost
Übersetzungen náklonnost Übersetzung
Wie übersetze ich náklonnost aus Tschechisch?
náklonnost Tschechisch » Deutsch
Synonyme náklonnost Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu náklonnost?
náklonnost Tschechisch » Tschechisch
Deklination náklonnost Deklination
Wie dekliniert man náklonnost in Tschechisch?
náklonnost · Substantiv
Singular náklonnost Femininum
Nominativ kdo? co? náklonnost Femininum
Genitiv koho? čeho? bez náklonnosti
Dativ komu? čemu? k náklonnosti
Akkusativ koho? co? pro náklonnost
Vokativ náklonnosti!
Lokativ o kom? o čem? o náklonnosti
Instrumental kým? čím? s náklonností
Plural náklonnosti Femininum
Nominativ kdo? co? náklonnosti Femininum
Genitiv koho? čeho? bez náklonností
Dativ komu? čemu? k náklonnostem
Akkusativ koho? co? pro náklonnosti
Vokativ náklonnosti!
Lokativ o kom? o čem? o náklonnostech
Instrumental kým? čím? s náklonnostmi
Sätze náklonnost Beispielsätze
Wie benutze ich náklonnost in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Tváří v tvář tomuto faktu, nehledě na mou náklonnost k tomuto hochovi, mi můj smysl pro povinnost napověděl, že jeho vyloučení ze Senátu je jediným možným řešením.
In Anbetracht dieser Tatsache. trotz meiner persönlichen Gefühle für ihn, schrieb mein Pflichtgefühl mir vor, dass sein Ausschluss aus dem Senat die einzige Lösung war.
A náklonnost slečny Bushové k němu není upřímná.
Und die Zuneigung von Miss Bush zu ihm ist nicht echt.
Mám však dojem, že pan Craig vaši náklonnost k dětem nesdílí.
Aber Mr. Craig teilt Ihre Sympathie für Kinder nicht.
Jeho náklonnost ke mně byla naprosto dojemná.
Seine Zuneigung mir gegenüber war ausgesprochen rührend.
Tvá štědrost a laskavost a náklonnost. a tvá věrnost a oddanost.
Deine Freigiebigkeit und deine Wärme und Zuneigung. und deine Treue und Hingabe.
Ale nemůžeme vám nahradit náklonnost, kterou chováte k těm kouskům.
Aber den immateriellen Wert können wir nicht ersetzen.
K těm šperkům necítím o nic větší náklonnost než k jízdence na vlak.
Ich hänge nicht mehr an meinem Schmuck als an einem Zugfahrschein.
Ti samí co ti dnes projevili náklonnost.
Also auf uns, die sich gut um dich kümmern.
Musel si všimnout tvou náklonnost!
Er hat wohl meinen Ehering bemerkt.
Vím, co se děje v srdci Angeliky. Myslím, že mohu říct, že náklonnost, jíž si tak vážíme, je upřímně opětována.
Ich denke, ich kenn die geheimsten Gefühle und Gedanken meiner Tochter und ich glaube deshalb sagen zu können, dass die Neigung Don Tancredis, die eine große Ehre für unser Haus ist, von Angelica aufrichtig erwidert wird.
Tak to si nejspíš jen domýšlím, že se snažíte získat náklonnost mé matky.
Ich stelle mir vermutlich nur vor, dass Sie die Sympathie meiner Mutter gewinnen wollen?
Vnutil mi svou náklonnost.
Er zwang mir seine Zuneigung auf.
Vskutku doktore, ta dáma vám prokázala zřetelnou náklonnost.
Die junge Dame zog Ihre Gesellschaft vor.
Nemůžeš si dovolit cítit k němu náklonnost.
Du darfst dich nicht emotional binden.
Nachrichten und Publizistik
Šlechtická tradice stát nad úzkými liniemi etnického nacionalismu je možná nejlepším argumentem pro to, aby si člověk ještě nějakou dobu zachoval náklonnost ke královské rodině.
Diese aristokratische Tradition, über den engen Spannungen eines ethnischen Nationalismus zu stehen, ist möglicherweise das beste Argument, noch etwas länger an den Royals festzuhalten.
A konečně platí, že všechny země byly pravděpodobně krátkozraké, když si představovaly, že jim mlčení zajistí obchodní náklonnost Číny.
Und schließlich dürften alle Länder so kurzsichtig gewesen sein, sich einzubilden, dass ihr Schweigen ihnen von chinesischer Seite wirtschaftliche Vergünstigungen eintragen würde.
Jeden zdroj je podle Bergsona kmenový a vede k uzavřené společnosti, jejíž členové cítí náklonnost k sobě navzájem, ale strach či nepřátelství vůči ostatním.
Eine der beiden Quellen, so Bergson, ist auf die eigene Gruppe bezogen und führt zu einer geschlossenen Gesellschaft, deren Mitglieder eine geistige Verwandtschaft zueinander empfinden, anderen jedoch mit Furcht oder Feindseligkeit begegnen.
Své ropné zásoby dobře zužitkoval a dodával ropu Jordánsku a Sýrii - dvěma selhávajícím ekonomikám - hluboko pod cenou, aby si zajistil jejich náklonnost.
So versorgte er Jordanien und Syrien - beides Länder mit darnieder liegender Wirtschaft - mit Öl zu enorm verbilligten Preisen und sicherte sich damit ihr Wohlwollen.
Skotský nacionalismus motivuje silná náklonnost ke skotským občanským institucím.
Die starke Bindung an Schottlands städtische Einrichtungen ist das, was schottischen Nationalismus motiviert.
Ronald Reagan projevoval silnou ideologickou náklonnost.
Ronald Reagan hatte eine ausgeprägt ideologische Neigung.