Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vášeň Tschechisch

Bedeutung vášeň Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch vášeň?

vášeň

Leidenschaft mohutný, bouřlivý a pohlcující cit vymykající se rozumové kontrole, zejména milostný Leidenschaft, Begeisterung, Manie veliké nadšení pro nějakou věc nebo činnost, zápal

Übersetzungen vášeň Übersetzung

Wie übersetze ich vášeň aus Tschechisch?

Synonyme vášeň Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vášeň?

Deklination vášeň Deklination

Wie dekliniert man vášeň in Tschechisch?

vášeň · Substantiv

+
++

Sätze vášeň Beispielsätze

Wie benutze ich vášeň in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Kuchyně jsou moje vášeň.
Du weißt, ich und die Küchen.
Je to jediná moje vášeň.
Es ist meine einzige Leidenschaft.
Jedna vášeň následuje druhou.
Eine Leidenschaft muss folgen auf die andere.
Ta žena, to je vášeň.
Ein feurige Frau.
Jaká vášeň! Minulou noc jsem si uvědomil že jste skutečná žena.
Erst gestern entdeckte ich die Frau in Ihnen.
Vražda a vášeň.
Mord und Leidenschaft.
Křehká vášeň, sladký jed!
Die zarte Leidenschaft, das süße Gift.
To je krásná vášeň.
Es ist eine wunderschöne Leidenschaft.
Dalo by se říci, že je to anglická vášeň pro návádění hříšníků zpět na stezky spravedlnosti.
Nennen wir es eine englische Leidenschaft, die Sünder auf den rechten Pfad zu leiten.
Dalo by se říct, že máme vášeň pro mušle.
Wir haben eine Schwäche für Muscheln.
To je moje jediná vášeň.
Meine einzige wahre Liebe, Schätzchen.
Fialový inkoust znamená vášeň.
Rot bedeutet Leidenschaft.
Přesně tak. U majora Lawrence je soucit vášeň.
Das sollten Sie bitte notieren.
Ty mícháš politiku a vášeň.
Dann nehmt Eures, Cäsar.

Nachrichten und Publizistik

Potřebujeme, aby vášeň aktivistů na všech stranách posouvala společnost vpřed.
Wir brauchen die Leidenschaft von Interessengruppen aller Seiten, um unsere Gesellschaft voran zu bringen.
Navíc se nezdá, že by tato vášeň jakkoliv ochabovala.
Und diese Leidenschaft scheint nicht nachlassen zu wollen.
Vášeň pro násilí a touha vykonat pomstu však nemohou být jediným, ba ani hlavním odůvodněním.
Doch Lust an der Gewalt und Rachedurst können nicht die einzigen oder vielleicht sogar die wichtigsten Gründe sein.
S nástupem nové generace politických lídrů se rovněž zdá, že Francouzi - o nichž se soudilo, že jsou vůči politice cyničtí - znovu získali svou jedinečnou vášeň pro politiku.
Darüber hinaus scheinen die Franzosen - deren Einstellung der Politik gegenüber als zynisch galt - angesichts des Aufkommens einer neuen Generation politischer Führer ihre einzigartige Leidenschaft für die Politik zurückgewonnen zu haben.
Zvídavost prozrazuje citovou vášeň.
Neugier zeugt von emotionaler Leidenschaft, einem Zustand, in dem man unwillkürlich von einer Frage gefesselt ist, der man sich schwer entziehen kann.
Právě to z činí vášeň: je amorální a řídí se vlastními zákony, což je důvod, proč společnost trvá na nutnosti různými způsoby ji krotit.
Genau das macht sie zu einer Leidenschaft: Sie ist amoralisch und folgt ihren eigenen Gesetzen.
Symbolickou přitažlivost Palinové pro jistou skupinu voliček je důležité pochopit a současně musíme respektovat vášeň i vyhladovělost, které tato přitažlivost odráží.
Es ist wichtig, Palins symbolische Anziehungskraft auf eine bestimmte Gruppe von Wählerinnen zu verstehen, und wir müssen die Wut und den Hunger respektieren, die dadurch ausgedrückt werden.
Že by miliony Brazilců náhle ztratily vášeň pro tuto hru?
Haben Millionen Brasilianer plötzlich ihre Begeisterung für das Spiel verloren?
V případech typu Řecka by se vášeň věřitelů pro strukturální reformy možná raději mohla nasměrovat domů - zejména do zkvalitnění finanční regulace.
In Fällen wie dem Griechenlands sollten die Kritiker ihre Leidenschaft für Strukturreformen vielleicht besser auf ihre eigenen Länder richten - insbesondere auf die Verbesserung der Finanzaufsicht.

Suchen Sie vielleicht...?