Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

herabsetzen Deutsch

Übersetzungen herabsetzen ins Tschechische

Wie sagt man herabsetzen auf Tschechisch?

Sätze herabsetzen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich herabsetzen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sag, mein Alter, verzeih mir das Herabsetzen, aber es ist eine Angewohnheit von mir.
Omlouvám se, jestli jsem shodil. Stal se z toho zvyk.
Tempo auf Warp 7 herabsetzen.
To jsem řekl.
Jemand sagte, ich wäre schlaff geworden. würde zu leicht nachgeben und mich selbst herabsetzen.
Někdo mi řekl, že jsem najednou měkký a poddajný.
Warum sollte ich mich weiter herabsetzen lassen?
Přestalo bavit to ponižování.
Ich würde nichts tun, was mich in meinen Augen herabsetzen würde.
Neudělal bych nic, kvůli čemu bych o sobě měl špatný mínění.
Ich wollte dich damit nicht als Person herabsetzen.
Nemínil jsem to jako tvou kupní cenu.
Einen wie Junior Soprano kann man nicht herabsetzen.
S Juniorem není radno si zahrávat.
Kein Herabsetzen und Beschimpfen mehr, keine sarkastischen Bemerkungen.
Co? Žádné podkopávání blbé poznámky, sprostý sarkasmus.
Es wird nur deinen Herzschlag herabsetzen. bis zu dem Punkt, wo es selbst einem Arzt schwerfallen würde. den Rhythmus noch zu hören.
Jen. zpomalí to tep tak, že i doktor problém slyšet tlukot srdce.
Ich wollte ihr gesamte Stimme in eine angenehmere Tonlage herabsetzen.
Chtěl jsem celkově snížit hlas na příjemnější úroveň.
Warum binden wir uns an Begriffe, die uns herabsetzen und abwerten?
Proč se upínáme na pojmy, které nás zlehčují a znehodnocují?
Sollten Sie mich je wieder vor meinen Leuten so herabsetzen, sorge ich dafür, dass Sie in null Komma nichts Ihre Approbation verlieren.
Jestli ještě jednou zostudíte před mým personálem, nechám vám sebrat licenci. Rozumíte? Omlouvám se, pane.
Und jetzt rückt er damit raus, wenn wir sein Strafmaß herabsetzen.
Jo. A teď z toho vyjde čistý, když mu snížíme jeho trest.
Herabsetzen?
Znevažuje?

Nachrichten und Publizistik

Es soll die großherzige Stimmung in Deutschland heute nicht herabsetzen, von einem Zusammenhang mit der mörderischen Vergangenheit der Deutschen zu reden.
Tvrzení, že současná velkorysá nálada v Německu úzce souvisí s vražedným chováním Němců v minulosti, nemá v žádném případě tuto velkorysost zlehčovat.
Nichts kann das, was auf den Straßen von Kiew auf dem Spiel stand - und den Sieg, den wir dort errungen haben - je herabsetzen.
Nic nikdy nesníží, co bylo v ulicích Kyjeva v sázce - a co jsme si vydobyli.

Suchen Sie vielleicht...?