Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abschwächen Deutsch

Übersetzungen abschwächen ins Tschechische

Wie sagt man abschwächen auf Tschechisch?

abschwächen Deutsch » Tschechisch

zmírnit zeslabit snížit slábnout zmenšit ubývat oslabit omezit

Sätze abschwächen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abschwächen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Du musst seinen starken Tritt abschwächen.
Musíš se naučit oslabit jeho silné kopy.
Nein. Sollen wir es abschwächen?
Ani ne, ale pokud chcete, abych ji ztmavila.
Vielleicht könnten wir es etwas abschwächen.
Možná bychom to mohli trošku stáhnout.
Ich finde, wir sollten es schon ein wenig abschwächen.
Opravdu to chce zmírnit.
Ich will diese Ehre etwas abschwächen.
Chci, aby odešli s nějakou pýchou.
Backbordtriebwerke abschwächen.
Zeslabit tah trysek na levoboku.
Wenn das so spät im Leben noch mal passiert. vollkommen unerwartet, vollkommen ungewollt. passiert es mit einer solchen Wucht. Und man kann nichts dagegen tun, nichts kann es abschwächen.
Když to přijde něco takového tak pozdě v životě. naprosto nečekaně a naprosto nechtěně. vrátí se to s takovou intenzitou. že s tím nic nenaděláš.
Niemals. Ich wollte den Zauber langsam abschwächen, damit du täglich mehr fühlst, aber dann brachte mich jemand hierher und es ging nicht.
Chystal jsem se vrátit pomalu kouzlo aby se ti pocity postupně každý den vracely, ale pak někdo mi udělal tohle.
Sie lernen, wie ein Schmerz den anderen abschwächen kann.
Poznají, jak jedna bolest potIačí jinou.
Nun, vielleicht solltest du die Polemik ein wenig abschwächen.
Polemiku bys měl možná trochu zmírnit.
Abschwächen?
Zmírnit to?
Vielleicht will sie einfach nur den Schmerz abschwächen, weil sie dich an deine verschwundene Carmelita verloren hat.
Možná se jen pokouší otupit bolest z toho, že ztratila kvůli tvé zmizelé Carmelitě.
Ich gebe dir ein paar Typen, die auf dich aufpassen für den Fall, dass sie sich rächen,.. aber wir müssen diesen Scheiß sich abschwächen lassen, bevor wir unseren nächsten Schritt machen.
Dám ti pár chlapů, co ohlídaj, kdyby došlo na odplatu, ale ten brajgl musíme nechat uklidnit, než uděláme další krok.
Ich hab vor mit ihn zu seinem Lieblingsstripclub. zu gehen und die Bombe da platzen zu lassen. Die Nackten Frauen den Schlag abschwächen lassen.
Chci ho vzít do jeho oblíbeného striptýzového klubu a tu bombu shodím tam, nahé ženy zmírní ten náraz.

Nachrichten und Publizistik

Die USA und Großbritannien wollen ihren Wettbewerbsvorteil nicht dadurch abschwächen, dass sie ihre Banken besteuern, während andere Länder es nicht tun.
Spojené státy a Velká Británie nechtějí svou konkurenční výhodu oslabit zdaněním bank, kdyby tak některé jiné země neučinily.
Die Wirklichkeit sieht anders aus: Aus verschiedenen Gründen wird sich das Wachstum im zweiten Halbjahr 2012 abschwächen und 2013 fast zum Erliegen kommen.
Realita je opačná: růst ve druhém pololetí roku 2012 z několika příčin zpomalí a v roce 2013 bude ještě nižší - na krok od pádové rychlosti.
Beides würde die Nachfrage nach ausländischen Gütern abschwächen, da es den Amerikanern das Gefühl vermitteln würde, sie seien zu arm, um diese Güter kaufen zu können.
Obě varianty by oslabily poptávku po zahraničním zboží, neboť by v Američanech vyvolaly pocit, že jsou příliš chudí, než aby si je mohli koupit.
Der UNO-Bericht enthüllte auch die Unglaubwürdigkeit eines anderen von Gore entworfenen Szenarios: dass sich nämlich aufgrund des Klimawandels der Golfstrom abschwächen und Europa damit zu einem zweiten Sibirien werden könnte.
Zpráva rovněž odhalila nepravděpodobnost dalšího Goreova scénáře: totiž že by globální oteplování mohlo zastavit Golfský proud a tím proměnit Evropu v novou Sibiř.
Außerdem: Selbst wenn sich der Golfstrom im nächsten Jahrhundert abschwächen sollte, wäre das gut, denn dann wäre die Nettoerwärmung der Landmassen geringer.
Navíc, i kdyby se Golfský proud měl během tohoto století oslabit, bylo by to příznivé, neboť by došlo ke slabšímu čistému zahřátí nad pevninskými oblastmi.
Einige der geschilderten Szenarien können verworfen werden, aber wir sollten unbedingt versuchen festzustellen, welche nicht - und untersuchen, wie sich die damit verbundenen Risiken abschwächen lassen.
Některé naznačované scénáře lze odmítnout, ale rozhodně bychom se měli snažit vyhodnocovat ty, které odmítnout nelze - a zkoumat možnosti, jak je zmírnit.
Eine antizyklische Politik kann diese negativen Auswirkungen abschwächen, doch sie kann jenseits ziemlich klarer Grenzen weder die Schäden ungeschehen machen noch die Erholung beschleunigen.
Proticyklická politika může tyto negativní dopady zmírnit, ale nemůže odčinit škody nebo urychlit zotavení nad rámec poměrně přísných omezení.
Die Erfahrung hat gezeigt, dass Regierungen die Vorteile des Handels mit vorausschauenden Strategien ausbauen und seinen negativen Auswirkungen auf die Armen abschwächen können.
Zkušenosti dokládají, že předvídavými politikami mohou vlády přínosy obchodu posílit a jeho negativní dopady na chudé potlačit.
Den Ökonomen des freien Marktes zufolge sollte der Staat die Steuern senken, Regulierungen abschwächen, Arbeitsgesetze reformieren und dann den Weg freimachen, damit die Verbraucher konsumieren und die Hersteller Arbeitsplätze schaffen können.
Podle ekonomů volného trhu by vlády měly seškrtat daně, snížit regulace, reformovat zákony o pracovněprávních vztazích a pak vyklidit pole a nechat na spotřebitelích, aby spotřebovávali, a na producentech, aby vytvářeli pracovní místa.
Sollten sie dabei scheitern, wird sich die Dynamik hinter der regionalen Integration - die Hunderten von Millionen Menschen Frieden, Wohlstand und Hoffnung gebracht hat - zum Nachteil aller Beteiligten abschwächen.
Pokud se jim to nepodaří, pak se dynamika regionální integrace - která přinesla stamilionům lidí mír, prosperitu a naději - výrazně oslabí ke škodě všech.
Aufgrund der demografischen Entwicklung wird sich Amerikas militaristische Haltung gegenüber der Welt abschwächen.
Demografický vývoj oslabí militaristický přístup Ameriky ke světu.
Wenn dann die USA tatsächlich die Kontrolle über die irakischen Ölvorräte gewinnt, wird das nicht nur die Weltölpreise abschwächen, sondern auch mühelos den Wiederaufbau des Iraks nach dem Krieg finanzieren.
Jakmile totiž USA získají kontrolu nad iráckými ropnými zásobami, bude to znamenat nejen nížení světových cen ropy, ale i peníze na poválečnou rekonstrukci Iráku.
Dieser Rückhalt könnte sich allerdings abschwächen oder überhaupt ausbleiben, wenn der Dollarkurs zu tief fällt, die Ölpreise zu hoch ansteigen oder die amerikanische Wirtschaft strauchelt.
Tato podpora by ovšem mohla zeslábnout nebo ustat, pokud dolar klesne příliš nízko, pokud cena ropy vzroste příliš vysoko nebo pokud se americké hospodářství vzepře předpokladům.
Ohne einen besseren Mechanismus für Kapitalverteilung wird sich das globale Wachstum in diesem Jahrhundert viel früher abschwächen als es sollte.
Při neexistenci lepších mechanismů alokace kapitálu globální růst v tomto století zpomalí mnohem dříve, než by měl.

Suchen Sie vielleicht...?