Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorschlagen Deutsch

Übersetzungen vorschlagen ins Russische

Wie sagt man vorschlagen auf Russisch?

Sätze vorschlagen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorschlagen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich werde ihn als Vorsitzenden vorschlagen, ob es dir gefällt oder nicht.
Я выдвину его кандидатуру на председательский пост, нравится это тебе или нет.
Wer möchte Änderungen der Tagesordnung vorschlagen?
Кто мог бы предложить изменение повестки дня?
Das würde ich nie vorschlagen.
Я бы никогда не предложил этого.
Das würde ich nie vorschlagen.
Я бы никогда не предложила этого.
Sollten Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, würde ich mich freuen.
Если вы предложите лучшую формулировку, я буду счастлив.
Falls Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, werde ich mich freuen.
Если вы предложите лучшую формулировку, я буду счастлив.
Sollten Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, würde ich mich freuen.
Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
Falls Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, werde ich mich freuen.
Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
Aber ich kann eine andere Übersetzung vorschlagen.
Но я могу предложить другой перевод.

Filmuntertitel

Was würden Sie vorschlagen?
Что предлагаете?
David, ich wollte vorschlagen.
Я хотела предложить Вам.
Damit ich tue, was Sie vorschlagen, müssen Sie mich hypnotisieren!
Вы можете заставить меня только если будете держать перед моими глазами сверкающую штучку и вращать ее.
Ich wollte doch nur vorschlagen.
Я понимаю. Просто я хотела предложить.
Darf ich dann Omelett mit Pilzen vorschlagen?
Могу еще предложить омлет с грибами.
Wir könnten Herrn Gerard vorschlagen, uns das nächste Mal zu benachrichtigen, wenn verdächtige Gestalten sein Lokal betreten.
Давайте посоветуем мсье Жерару. в следующий раз, когда он увидит подозрительных личностей. пусть он сообщит нам.
Um zu tun, was Sie vorschlagen, um diese Grenzen zu beweisen.
Чтобы последовать вашему совету и найти те пограничные столбы.
Ich habe den Eindruck, dass wir uns allmählich im Kreise drehen, ich würde vorschlagen, für heute Schluss zu machen.
Пожалуй, на сегодня мы многого достигли. Вы согласны, отец?
Ich möchte dir vorschlagen, im Andenken an Luz Benedict, dass du besagtem Jett Rink den doppelten Betrag, den das Land tatsächlich wert ist, auszahlst.
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт, Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
Wollen Sie etwa vorschlagen, dass wir so etwas tun?
И вы предлагаете нам такое?
Ich möchte vorschlagen, eine Revision der ArbeitseinteiIung vorzunehmen.
Рекомендую, чтобы мы пересмотрели организацию рабочих групп.
Ich wollte bloß vorschlagen, dass Oberst Sokolov seine Fragen etwas zurückhaltender stellen möchte.
Я просто хотела попросить, чтобы. полковник Соколов вёл себя более сдержанно при допросах.
Ich wollte ihr ein Geschäft vorschlagen.
Только 200 фунтов. Это честное предложение, ничего другого.
Doch. - Ich will noch mal nachsehen. Das wollte ich gerade vorschlagen.
Извините, что беспокою в такой час, господин дивизионный комиссар, но думаю, вас это заинтересует.

Nachrichten und Publizistik

Lassen Sie mich fünf Schritte vorschlagen, die nötig sind, um so etwas in Gang zu bringen.
Чтобы начать осуществление вышесказанного, по моему мнению, необходимо предпринять следующие действия.
Alternativ könnte die Generalversammlung gegenüber dem Sicherheitsrat mehrere Kandidaten vorschlagen, von denen der Sicherheitsrat dann einen auswählt und zur Bestätigung an die Generalversammlung zurückverweist.
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей.
Asiatische Länder verfolgen mit zunehmender Nervosität, wie die Demokraten eine Neuverhandlung der NAFTA vorschlagen.
Азиатские страны наблюдают с растущим беспокойством по мере того, как демократы предлагают пересмотреть НАФТА.
Viele scherzten, dass nur Russland einen subtropischen Badeort am Meer als Austragungsort für einen Wintersport-Wettkampf vorschlagen würde.
Многие шутили на тему того, что только Россия могла предложить провести зимние соревнования на курорте, расположенном в субтропиках.
Sicher, UNO-Generalsekretär Ban Ki Moon kann Reden halten, Sitzungen einberufen und Maßnahmen vorschlagen, aber seine Rolle ist eher die eines Sekretärs als eines Generals.
В самом деле, Генеральный секретарь Пан Ги Мун может выступать с речами, созывать собрания и предлагать действия, но его роль больше секретарская, чем генеральская.
Was aber sollen die europäischen Kriegsgegner vorschlagen, deren schlimmste Befürchtungen sich bestätigt haben?
Но что должны предложить европейские противники войны, убедившись в том, что подтвердились их худшие опасения?
In der Tat wäre jede Art politischer Union, die die Eurogruppe heute vorschlagen würde, autoritär und ineffektiv.
На самом деле, любой политический союз, который Еврогруппа способна сегодня поддержать, оказался бы излишне дисциплинарным и неэффективным.
Heißt es, dem Westen zu folgen (wie es die Liberalen vertreten), oder gibt es, wie ihn die Neu-Linken vorschlagen, einen Dritten Weg zwischen Kommunismus und dem demokratischen Kapitalismus westlichen Stils?
Означает ли это следовать за Западом (как предлагают либералы) или, как предполагают ново-левые, или вероятен некоторый Третий Путь между Коммунизмом и западным демократическим капитализмом?
Generell müssen sie Beteiligungsprogramme für Angestellte sowohl wohlwollend als auch analytisch prüfen, damit sie Möglichkeiten vorschlagen können, wie die Risiken, die damit einhergehen, begrenzt werden können.
В целом, они должны аналитически оценивать программы, предоставляющие работникам право владения долей в компании, чтобы предложить пути и возможности уменьшить связанные с этим риски.
Politiker, die etwas anderes vorschlagen, werden zu Populisten erklärt.
Политические лидеры, предлагающие альтернативные подходы, клеймятся как популисты.
Es ist möglich, dass Bush, um diese Transaktionskosten zu senken, eine Einschränkung der Wahlfreiheit in Bezug auf die Anlagenformen vorschlagen wird, die das wichtigste Argument für eine Privatisierung überhaupt ist.
Возможно, что для того, чтобы снизить эти операционные издержки, Буш предложит ограниченный выбор, однако именно это ограничение изначально было главным аргументом в пользу приватизации.
Man sollte nur eine Politik vorschlagen, der auch westliche Regierungen selbst folgen würden.
Предлагать только такие шаги, которые могли бы сделать и сами западные правительства.
Das System würde überraschende, effektive Therapien vorschlagen, da es Krankheiten auf eine Art verstehen könnte, die für Menschen nur schwer vorstellbar ist.
Подобная система могла бы предложить неожиданные и эффективные методы лечения, поскольку она понимала бы болезни путями, которые людям сложно вообразить.
Deshalb würde ich das intellektuelle Äquivalent eines Kartellgesetzes vorschlagen.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.

Suchen Sie vielleicht...?