Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schmeißen Deutsch

Übersetzungen schmeißen ins Russische

Wie sagt man schmeißen auf Russisch?

Sätze schmeißen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schmeißen nach Russisch?

Einfache Sätze

Tom sagte, dass er Lust hätte, seinen Job zu schmeißen und rund um Australien zu trampen.
Том сказал, что охотно бы бросил свою работу и поехал бы по Австралии автостопом.

Filmuntertitel

Schmeißen Sie ihn raus. - Raus mit Ihnen.
Фрэнк, выкини его!
Die schmeißen uns raus! Ich krieg noch einen anderen Job.
Я найду работу, мне всего пятьдесят пять.
So gut konnte keine die Beine schmeißen.
Никто так не умеет.
Schmeißen wir Harry rein.
Да? Идём, принесём Гарри и закопаем.
Kommen hierher, und bevor sie auch nur Luft holen, erzählen sie uns, wie wir den Laden zu schmeißen haben.
Не успеешь вздохнуть, а тебе уже указывают, как надо вести заседание.
Ich werde das elende Ding aus dem Fenster schmeißen.
Я вышвырну в окно эту дрянную палку. Освобожусь.
Wenn sie uns nochmal erwischen, schmeißen sie den Schlüssel weg.
Еще маленько подрастут, и хоть ключи выкидывай.
Schmeißen Sie ihn raus!
Пусть он уйдет, сеньорита.
Ich werde nicht zulassen, dich dort zu schmeißen, Virge.
Я не позволю им тебя там бросить, Вэрдж.
Ich werde nicht zulassen, dich dort zu schmeißen.
Я не позволю им тебя там бросить.
Oder wie in Vietnam ziehen wir Sie nackt aus und schmeißen Sie in eine Badewanne voller Napalm.
Или. Как во Вьетнаме. Вас разденут, положат в ванну с напалмом.
Ich holte dich nicht nach Schkona, damit du dich von Halbkriminellen vom Schemel schmeißen lässt.
Я позвал тебя в Шкону не для того, чтобы ты позволил сбросить себя со стула.
Ich habe mich nicht schmeißen lassen.
Я не позволял.
Schmeißen Sie Ihr Zeug irgendwohin.
Бросайте куда-нибудь свои вещи.

Nachrichten und Publizistik

Die Rolle des Staates muss sich hier und anderswo darauf beschränken, Ungerechtigkeiten auszugleichen, er kann nicht den ganzen Laden schmeißen.
Роль государства в этом, как и в другом, сводится скорее к восстановлению несправедливости, а не к полному ведению дел.

Suchen Sie vielleicht...?