Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

melden Deutsch

Übersetzungen melden ins Russische

Wie sagt man melden auf Russisch?

Melden Deutsch » Russisch

Лебеда

Sätze melden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich melden nach Russisch?

Einfache Sätze

Wem soll ich das melden?
Кому я должен сообщить об этом?
Wem soll ich das melden?
Кого я должен об этом уведомить?
Du kannst dich jederzeit melden.
Ты можешь всегда связаться со мной.
Wir müssen uns im Einwanderungsamt melden.
Мы должны отметиться в миграционной службе.
Melden Sie sich, wenn Sie noch einmal unsere Hilfe benötigen.
Если Вам ещё понадобится наша помощь, обращайтесь.
Wenn sich die Adresse ändert, melden Sie sich bitte bei uns.
Если адрес изменится, свяжитесь, пожалуйста, с нами.

Filmuntertitel

Glaubt ihr, Britannia wiirde das melden?!
Британия не сказала бы такого!
Melden Sie es.
Объявляйте тревогу.
Ich weiß, er wird sich melden, wenn er davon liest.
Я знаю, что он появится, когда увидит это в газетах.
Wir melden uns bei Ihnen, wenn wir Sie wieder brauchen.
Мы позвоним тебе, когда нам понадобится.
Falls wir Sie brauchen, melden wir uns. Das wäre alles.
Если что, мы вам позвоним.
Wir melden uns krank.
Притворимся больными.
Wenn das so ist, melden Sie sich augenblicklich beim Direktor.
В таком случае вы немедленно отправляетесь к директору.
Soll ich Sie melden?
Объявить о вас?
Ich wollte es vor seiner Abreise melden.
Я решил зайти сюда до отъезда профессора.
Melden Sie sich bei ihrem Kommando.
Свяжитесь с командованием.
Melden Sie sich, wenn er abreist.
Мы так же хотим знать, когда и как он покинет город.
Wenn ich noch was für Sie tun kann, melden Sie sich.
Если буду нужен, сообщите мне.
Ich soll mich bei Vater Fitzgibbon melden.
Он велел явиться к отцу Фитцгиббону.
Schickt ihn zum Hotel und tut nichts, bis wir uns melden.
Пошлите его в отель и ничего не делайте, пока я с вами не свяжусь.

Nachrichten und Publizistik

Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
Aus Angst, nicht nur in die anti-israelische, sondern auch in die antisemitische Ecke gestellt zu werden, zögern dadurch auch die Freunde der Juden, sich zu Wort zu melden.
Это вынуждает их друзей воздерживаться от выражения своего мнения из страха, что может показаться, что они разделяют не только анти-израильские, но и антисемитские настроения.
Aber die Kommission kann sich zu Wort melden, um die Menschen hinter sich zu scharen, und es ist ihr Schweigen, das man Barroso und seinen Mitkommissaren zum Vorwurf macht.
Однако Комиссия обладает голосом, способным объединить людей, и упрёки в адрес Барросо и его коллег звучат именно по поводу их молчания.
Diejenigen, die in die Verhandlungen über die Schulden eingeweiht sind, melden, daß Nigeria unter Druck steht, Mitteilungen zufolge steht Nigeria unter Druck, damit es die Abzahlungen seiner Schulden erhöht.
Участвующие в долговых переговорах лица заявляют, что Нигерию подталкивают к увеличению выплат по обслуживанию долга.
Wie Jerven argumentiert, brauchen die nationalen Statistikämter Afrikas mehr Unterstützung, um zeitnähere und präzisere Daten erheben und melden zu können.
Как утверждает Джервен, национальные статистические управления нуждаются в большей поддержке, чтобы иметь возможность своевременно и более точно получать и передавать данные.
Es gibt auch eine allgemeine Abneigung dagegen, nachteilige Medikamentenwirkungen zu melden.
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата.
Chefkonstrukteur Sergei Koroljow sollte ihn von der Raketenabschussbasis Tjuratam (später umbenannt in Kosmodrom Bajkonur) in Kasachstan anrufen, um ihm den Start des ersten künstlichen Satelliten zu melden.
Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника.
Viele Schweden sind zu der Überzeugung gelangt, dass es unabhängig von ihrer Gesundheit ihr Recht ist, sich krank zu melden.
У многих шведов сложилось мнение, что каждый из них имеет право на регистрацию для получения медицинской помощи независимо от состояния здоровья.
Das südafrikanische National Department of Health und private Gesundheitsdienste melden nun, dass die Bedingungen nicht mehr so desolat sind.
Национальное министерство здравоохранения ЮАР и частные клиники сейчас сообщают о том, что ситуация уже не столь безнадежна.
Während meiner Versuche im Jahr 2004, der Universität zu melden, was mir 1983 widerfahren war, bekam ich es mit dem gleichen Muster des Mauerns gegenüber den Opfern und des Verteidigens der Täter zu tun.
Более того, пытаясь сообщить университету в 2004 г. о том, что случилось со мной в 1983 г., я обнаружила ту же модель препятствования пострадавшим и защиты преступников.
Ich kenne diese Berichte, aber ich kann sie aufgrund der Vertraulichkeitsbestimmungen nicht melden, nicht einmal in diesem kritischen Moment einer längst fälligen Untersuchung.
Я знаю об этих случаях, но не могу сообщить о них, даже в такой критический момент давно просроченного официального расследования, из-за протоколов конфиденциальности.
Unsere jungen Männer und Frauen melden sich in einem Ausmaß freiwillig zum Militärdienst wie nie zuvor.
Наши юноши и девушки добровольно идут на военную службу как никогда раньше.

Suchen Sie vielleicht...?