Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gießen Deutsch

Übersetzungen gießen ins Russische

Wie sagt man gießen auf Russisch?

Sätze gießen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gießen nach Russisch?

Einfache Sätze

Könntest du das Unkraut jäten und die Blumen gießen?
Ты не мог бы прополоть сорняки и полить цветы?

Filmuntertitel

Wer würde Wasser in eine löchrige Wanne gießen?
Кто будет наполнять дырявую ванну?
Benzin und ÖI aufs Deck gießen und anzünden.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Ich war beim Blumen gießen. Ich habe es den Kaufmans versprochen.
Я поливала цветы, я обещала Кауфманам их поливать.
Gießen Sie ein.
Наливайте.
Blumen gießen.
Полить цветы.
Dann gießen Sie mir einen Brandy ein. Das habe ich gerade vorschlagen.
Тогда ты, может, нальешь мне стаканчик бренди?
Niemand kann eine Glocke gießen!
Дожили, колокола некому отлить.
Du wirst Glocken gießen, ich werde Ikonen malen.
Ты - колокола лить, я - иконы писать.
Soll ich ein bisschen heißes Wasser gießen?
Плеснуть кипяточку?
Dann gießen sie Wasser drauf.
Потом они мочат шкуру, а потом.
Und du lässt einen Wildfremden Benzin drauf gießen.
А ты позволяешь каждому проходимцу лить туда бензин.
Wir gießen uns vielleicht später ein paar Bier hinter die Binde.
Может, мы и хлебнем пивка, но попозже.
Du musst die Nährlösung in vier Liter lauwarmen Wasser auflösen und über mich gießen.
Вы должны размешать питательную смесь в 4-х литрах теплой воды и вылить на меня.
Jetzt musst du die Nährlösung über mich gießen.
Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.

Nachrichten und Publizistik

Soziale Schutzbestimmungen sind von demokratisch gewählten Legislativen in Gesetzesform zu gießen. Der Gesetzgeber ist die geeignete Instanz, um die Kosten und Nutzen für die Bürger abzuwägen.
Меры социальной защиты должны облекаться в форму законов демократически избранными законодателями, имеющими возможность взвесить затраты и выгоды, которые могут повлечь за собой эти законы, для своих избирателей.
CAMBRIDGE - In Europa brennt es bereits, warum also nicht noch ein wenig Öl ins Feuer gießen?
КЕМБРИДЖ. Европа уже в рассоле, так почему бы не добавить уксус?

Suchen Sie vielleicht...?