Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gewöhnlich Deutsch

Übersetzungen gewöhnlich ins Russische

Wie sagt man gewöhnlich auf Russisch?

Sätze gewöhnlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gewöhnlich nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich dusche gewöhnlich abends.
Я обычно принимаю душ вечером.
Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden.
Сегодня утром он встал раньше обычного.
Ich bin später als gewöhnlich angekommen.
Я приехал позже обычного.
Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Обычно я хожу в школу пешком.
Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Я обычно иду в школу пешком.
Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Я обычно хожу в школу пешком.
Gewöhnlich hassen Katzen Hunde.
Кошки обычно ненавидят собак.
Dieses Jahr blüht die Kirsche früher als gewöhnlich.
В этом году вишня цветёт раньше обычного.
Er stand gewöhnlich früh auf.
Он обычно вставал рано.
Er stand gewöhnlich früh auf.
Он обычно рано вставал.
Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule.
Обычно я езжу в школу на автобусе.
Dieses Verb wird gewöhnlich nur in der dritten Person benutzt.
Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице.
Meine Schwester geht gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Обычно моя сестра ходит в школу пешком.
Vögel wachen gewöhnlich früh morgens auf.
Птицы обычно просыпаются рано утром.

Filmuntertitel

Das war damals gewöhnlich.
В те годы к наготе относились спокойнее.
Für gewöhnlich ja.
Обычно она так и делает.
Gewöhnlich bin ich in der Lage zu sagen, ob ein Gemälde von einem Mann oder einer Frau gemalt worden ist.
Я всегда мог уверенно сказать, кто написал картину - мужчина или женщина.
Weil es gewöhnlich ist.
Потому что это свойственно любому.
Für gewöhnlich verrichtete er diese Aufgabe sehr gekonnt.
Он всегда отлично справлялся с этим заданием.
Gewöhnlich.
Он мог быть кем угодно.
Nun, verzeih mir, aber er ist gewöhnlich.
Прости меня за эти слова. Но он попросту вульгарен.
Hör zu, als wir uns kennen lernten, hast du mich gewöhnlich gefunden.
Послушай, когда мы только встретились, ты считала меня плебеем.
Und du hattest Recht damit. Ich war gewöhnlich wie Dreck.
И ты была совершенно права, я прост, как грязь.
Sei nicht so gewöhnlich.
Деньги для меня ничего не значат.
Sie trägt gewöhnlich grau. Ähm.
Так она была одета в серое?
Wo bewahren Sie die Schere gewöhnlich auf?
Где обычно лежат ножницы?
Für gewöhnlich laufe ich weg.
Моё правило - убегать первым.
Gewöhnlich schon. In dem Typ ist es auf der anderen Seite.
Правильно. но только на другом типе.

Nachrichten und Publizistik

Die Tatsache, dass es sich bei dem Verdächtigen um einen Schwarzen handelte, könnte den Polizisten bewogen haben, schneller als gewöhnlich zu den Handschellen zu greifen oder auch nicht.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
Einige werden wie gewöhnlich behaupten, dass der arabisch-israelische Konflikt an der Wurzel der Probleme zwischen dem Islam und dem Westen liegt und eine Lösung der Misere der Palästinenser enorm zu einer Verbesserung der Beziehungen beitragen wird.
Некоторые, как обычно, будут утверждать, что арабо-израильский конфликт является корнем всех проблем, существующих между исламом и Западом, и что решение палестинского вопроса будет значительно способствовать улучшению отношений.
Unter den Bedingungen der herkömmlichen Landwirtschaft liegt der Ertrag bei Getreide - Reis, Weizen, Mais, Mohrenhirse oder Hirse - gewöhnlich bei etwa einer Tonne pro Hektar, bei einer Pflanzsaison pro Jahr.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
Die Karikatur hat eine englische Eigenart eingefangen und eine Redewendung geschaffen, die heute noch gebräuchlich ist, obwohl sie für gewöhnlich missverstanden und falsch gebraucht wird.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
Arme Länder sind bei Verhandlungen mit großen multinationalen Gläubigern, die gewöhnlich durch die mächtigen Regierungen ihrer Heimatländer unterstützt werden, normalerweise enorm im Nachteil.
Бедные страны обычно находятся в крайне невыгодном положении при переговорах с крупными транснациональными заимодавцами, которых обычно поддерживают правительства их сильных государств.
Wie gewöhnlich erhalten die Investoren Rückzahlungen, während Argentinien tiefer in der Krise versinkt.
Как обычно, инвесторы получат деньги, то время как Аргентина еще глубже погрязнет в кризис.
In normalen Geschäftszyklen bleibt es gewöhnlich den einzelnen Ländern überlassen, mehr oder weniger allein für eine Erholung ihrer Wirtschaft zu sorgen.
В типичных циклах бизнеса обычно страны сами занимаются собственным восстановлением.
Versuche mithilfe der Steuerpolitik die Wirtschaft zu stabilisieren kommen, ungeachtet der Begleitumstände, für gewöhnlich zu spät.
Результаты использования финансово-бюджетной политики для стабилизации экономики обычно проявляются слишком поздно, не принося желаемый эффект, независимо от ситуации.
Unsere Politiker schreien sich für gewöhnlich gegenseitig an, aber Basescu entwaffnete seine Kritiker, indem er zu Repräsentanten von Tierrechtsgruppen sprach.
Наши политики обычно кричат друг на друга, но Башеску умным способом разоружил их нападения, ведя разговор с представителями от групп по защите прав животных.
Wird eine Regierung gewaltsam gestürzt, herrscht das neue Regime gewöhnlich mit Gewalt und nicht mittels demokratischer Verfahren, und sei es nur, um sich jener zu erwehren, die es besiegt hat.
Когда правительство свергают насильственно, обычно новый режим правит при помощи силы, а не демократических процедур, чтобы держать в страхе тех, кого он победил.
Da sich der größte Teil der Korruption auf Bezirks- Städte- und Gemeindeebene abspielt, steht dies gewöhnlich in Zusammenhang mit Machtmissbrauch durch lokale Beamte.
Поскольку в основном государственная коррупция распространена на уровне округов, городов и деревень, обычно она связана со злоупотреблениями местных государственных чиновников.
Die nächste Phase des Gesprächs läuft gewöhnlich genauso seltsam ab.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная.
In den zwei Jahrzehnten, die folgten, beliefen sich Amerikas Schulden gewöhnlich auf etwa drei Billionen Dollar, wobei sie mit dem Wechselkurs stiegen oder fielen.
В течение двух десятилетий, которые потом последовали, долг Америки был обычно около трех триллионов долларов, увеличиваясь или уменьшаясь в зависимости от обменного курса доллара.
In anderen Ländern sogar auf eine, wobei die Zeit dann gewöhnlich 5 - 8 Jahre beträgt.
В других странах существует один президентский срок, обычно от 5 до 8 лет.

Suchen Sie vielleicht...?