Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

банальный Russisch

Bedeutung банальный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch банальный?

банальный

лишённый своеобразия, выразительности; незамысловатый, ничем не выделяющийся И раз за разом отваживаются на поступки, которые, как самоцветы, сверкают на фоне банальных краж, вульгарных ограблений и лишённых фантазии разбоев. потерявший выразительность от частого употребления, избитый (о высказывании, фразе и т. п.) прошу меня простить за банальный поворот сюжета, но нам сейчас придётся рвать когти, и будет погоня с выстрелами и прочей шелухой. простой, обыкновенный, обыденный И при этом быть гораздо моднее тех, кто пьёт банальное пиво.

Übersetzungen банальный Übersetzung

Wie übersetze ich банальный aus Russisch?

Synonyme банальный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu банальный?

Sätze банальный Beispielsätze

Wie benutze ich банальный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это банальный комплимент, но я приму его.
Das ist ein Standardkompliment, aber ich nehme es an.
Это банальный вопрос.
Mach keine Scherze.
Этот банальный инцидент изменил жизнь профессора Викера, потому что в него вмешалась одна молодая женщина.
Dieser banale Zwischenfall wird das Leben des Professors radikal ändern. Eine junge Frau schreitet ein.
Или это банальный практикующий колдун Вуду.
Oder ein Voodoo-Priester macht.
Вообще-то у них вполне банальный запах.
Es riecht äußerst gewöhnlich.
Или банальный неурожай и проблема с насекомыми.
Oder nur eine schlechte Ernte durch Ungeziefer.
Привет, извините, банальный вопрос, но.
Hallo, Entschuldigung, ähm, offensichtliche Frage, aber.
Насчёт твоего рассказа. Он не банальный и забавный.
Also, diese Romanidee ist ganz erfrischend, mal was anderes.
Банальный кофе для банальной жизни.
Einen gewöhnlichen Kaffee für ein gewöhnliches Leben.
Он банальный человек.
Er ist ein langweiliger Typ.
Он не банальный, он глупый.
Er ist nicht langweilig, er ist dumm.
Тебе трудно себе представить более банальный цвет глаз?
Es gibt keine banalere Augenfarbe.
Не из-за скоростного трамвая, по вине которого чудаковатую, остроконечную церковь так и не достроили, чаще всего тому виной нехватка сил, денежных средств, или же банальный страх.
Normalerweise ist es kein rasender Bus, der den Bau einer braunen, spitzen, bizarren Kirche verhindert. Meistens ist es einfach zu schwierig oder zu teuer oder zu beängstigend.
Я не банальный!
Ich bin doch nicht spießig! OK, ich bin vielleicht eher der unglückliche Typ, aber dafür sortiert.

Nachrichten und Publizistik

Такие методы поднимают банальный вопрос: неужели мы обычно лечим болезни, потому что можем их лечить, а не потому что должны?
Aufgrund derartiger Praktiken erhebt sich die offenkundige Frage: Behandeln wir Krankheiten routinemäßig, weil wir dazu in der Lage sind oder weil wir uns dazu verpflichtet fühlen?

Suchen Sie vielleicht...?