Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beschreiben Deutsch

Übersetzungen beschreiben ins Russische

Wie sagt man beschreiben auf Russisch?

Sätze beschreiben ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beschreiben nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich kann meine Gefühle nicht beschreiben.
Я не могу описать свои чувства.
Worte können es nicht beschreiben.
Словами это описать невозможно.
Wie würdest du dich beschreiben?
Как бы ты себя описал?
Berühmt wurde Tschechow mit seinen Erzählungen und Theaterstücken. In melancholischer Weise beschreiben sie Angehörige des Bürgertums, deren seelische Einsamkeit und Resignation.
Чехов приобрёл известность как автор рассказов и театральных пьес. В своеобразной меланхолической манере они описывают жизнь представителей среднего класса, их душевное одиночество и смирение.
Wenn du das genaue Wort nicht weißt, versuche, seine Bedeutung zu beschreiben!
Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.
Wenn Sie das genaue Wort nicht wissen, versuchen Sie, seine Bedeutung zu beschreiben!
Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.
Wenn ihr das genaue Wort nicht wisst, versucht, seine Bedeutung zu beschreiben!
Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.
Das mit Worten zu beschreiben ist unmöglich.
Словами это описать невозможно.
Ich kann nicht beschreiben, wie froh ich über diese Neuigkeiten war.
Не могу описать, как я рад был этим новостям.
Ich denke, es ist das Wort, welches am besten geeignet ist, um meinen momentanen Gemütszustand zu beschreiben.
Думаю, это самое подходящее слово для того, чтобы описать мои чувства на данный момент.
Können Sie genau beschreiben, was passiert ist?
Вы можете точно описать, что произошло?
Könnt ihr genau beschreiben, was passiert ist?
Вы можете точно описать, что произошло?
Einige Gefühle sind schwierig zu beschreiben.
Некоторые чувства трудно описать словами.
Beschreiben Sie ihn.
Опишите его.

Filmuntertitel

Könnte der Wachmann nur den beschreiben, den er fast erwischte.
Как бы я хотел, чтобы сторож смог описать человека, которого почти поймал.
Es ist schwer zu beschreiben.
Не похож на цветочный - это точно.
Wie würden Sie den Mann beschreiben, den Sie gesehen haben?
Как бы вы описали того человека в поезде?
Ich werde Ihnen, so gut es geht, die Gräfin schildern. obwohl ihre Persönlichkeit zu vieldeutig und schillernd ist. um sie ganz kurz beschreiben zu können.
Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками - что раскрыть его в двух словах немыслимо.
Ich werde ihn euch beschreiben.
Я - ваши глаза.
Konnte er es auch beschreiben?
А вот пилот самолёта КГА сообщил об НЛО. - Он сказал, что это было?
Können Sie diesen Mann beschreiben?
Можете описать?
Ich kann es nicht beschreiben.
Я не могу описать этого.
Und falls Sie annehmen sollten, dass ich einer Täuschung erlegen bin, wieso konnte ich ihn dann so genau beschreiben.
А если бы это была неправда, если бы я его не видела, то как я смогла бы описать его так точно?
Sie beschreiben mich, Sir, und nicht Colonel Lawrence.
Это обо мне, а не о полковнике Лоуренсе.
Ich kann dir mit Worten gar nicht beschreiben, Ben, wie glücklich ich damals gewesen bin.
Ты не поверишь, Бен, как. чертовски приятно все это было.
Sie sollten ihr Lieblingstier beschreiben.
Он был юнцом, описывал своих любимых животных.
Sie haben jemanden weglaufen sehen, aber können ihn nicht beschreiben.
Со всех сторон нам говорят, что видели убегавшего мужчину.
Dinger beschreiben, wenn Alkohol dazu kommt?
Как это бывает?

Nachrichten und Publizistik

Im Gegensatz dazu versuchen Anwenderberichte über unerwünschte Nebenwirkungen eher einige wirkliche Zustände bei Menschen zu beschreiben als Eindrücke hervorzurufen, die den beteiligten maßgeblichen Kreisen passen.
В то же самое время в своих отчетах о неблагоприятных реакциях на препараты, люди, употребляющие их, стараются отразить человеческую реальность, а не создавать образы, отвечающие интересам производителей препаратов.
Diese fehlende Wissenschaft würde Prozesse und die Entstehung ganzer Systeme beschreiben.
Такая отсутствующая наука должна была бы описывать процессы и эволюционирование систем в целом.
Unsere Arbeit mit Daten aus den Jahren 1952-1971 zeigte, dass der langfristige Anleihenmarkt damals sehr einfach zu beschreiben war.
Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать.
Aber egal wie wir dieses Phänomen beschreiben, die Vorstellung, dass die Massen zu Eigentümern werden, fällt überall auf fruchtbaren Boden.
Но, как бы мы его ни называли, идея превращения людей во владельцев капитала набирает силу повсеместно.
Der verstorbene MIT-Ökonom Rüdiger Dornbusch scherzte gern, die Ermittlung von Kapitalflucht sei vergleichbar mit dem von Blinden abgetasteten Elefanten aus der Fabel: schwer zu beschreiben, aber leicht zu erkennen.
Как любил шутить покойный экономист из Массачусетского технологического института Рюдигер Дорнбуш, идентификация бегства капитала напоминает старую притчу о слепцах, ощупывающих слона: его трудно описать, но вы его узнаете, когда увидите.
Es ist nicht leicht, das enorme Gefühl von Verantwortung zu beschreiben, das ich empfinde.
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую.
Es kann daher nicht überraschen, dass Überläufer heutzutage ein Umfeld beschreiben, das durch sozialen Zusammenbruch, Kleinkriminalität und einen Überlebenskampf darwinscher Prägung bestimmt ist.
Неудивительно, что сегодня перебежчики описывают среду социального распада, мелких преступлений и дарвиновской борьбы за выживание.
Eine Herausforderung als global zu beschreiben bedeutet aber nicht, dass die Lösung nur in einem ehrgeizigen, formellen und weltweit getroffenen Übereinkommen zu finden ist.
Однако определить проблему как глобальную - это не значит доказывать то, что решение нужно искать только в амбициозном, формальном и универсальном договоре.
Es fällt mir schwer, jene zu akzeptieren, die dazu neigen, den Molotow-Ribbentrop-Pakt lediglich als Maßnahme zur Stärkung der nationalen Sicherheit der Sowjetunion zu beschreiben.
Мне трудно понять тех, кто описывает пакт Молотова-Риббентропа, как всего лишь средство обеспечения национальной безопасности советского государства.
Doch das Wahlergebnis als Ablehnung Europas zu beschreiben, ist einfach nicht ganz richtig (und auch nicht ganz fair).
Но характеризовать результаты выборов как отказ от Европы - это не достоверно и не справедливо.
Das ist wohl Völkermord, ein Wort, das zwar die US-Regierung, aber nur sehr wenige andere in den Mund nehmen, um die Vorgänge in Darfur zu beschreiben.
Возможно, это геноцид - слово, используемое правительством США и немногими другими для описания происходящего в Дарфуре.
In den letzten zehn Jahren entwickelte sich Asien von einem in zwei Einflussbereiche der Supermächte aufgeteilten Kontinent, zu einer Struktur, die man als von einer Superwirtschaft dominiertes Gebilde beschreiben könnte.
На протяжении последнего десятилетия Азия переместилась от деления между двумя супердержавами к чему-то еще, что можно было бы описать как доминирование одной суперэкономики.
Es mag seltsam erscheinen, die größte Finanzkrise seit den 1930er Jahren als Symptom eines größeren Problems zu beschreiben.
Может показаться странным описывать сильнейший финансовый кризис после кризиса 1930 г. как симптом более значительной проблемы.
Sie müssen in einen sehr viel komplexeren Rahmen eingebunden werden, den ich als freiheitliche Grundordnung beschreiben würde.
Чтобы такого не случилось, они должны быть составной частью намного более сложной организационной структуры, которую я бы назвал либеральной системой.

Suchen Sie vielleicht...?