Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorkommen Deutsch

Übersetzungen Vorkommen ins Russische

Wie sagt man Vorkommen auf Russisch?

Sätze Vorkommen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorkommen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich versichere Ihnen, dass so ein Fehler nicht wieder vorkommen wird.
Уверяю Вас, что подобная ошибка никогда не повторится.
Es wird nicht wieder vorkommen.
Такого больше не произойдёт.
Mach dir keine Sorgen. Es wird nicht wieder vorkommen.
Не беспокойся. Это не повторится.
Ich möchte mir wichtig vorkommen.
Я хотел бы чувствовать себя важным.

Filmuntertitel

Unser Geplapper muss dir albern vorkommen. Du bist so ernst.
Хотя наши развлечения покажутся вам глупыми.
Dadurch wird er sich klein vorkommen.
Так он всё время будет ниже вас.
Wenn dir die rechten Dinge heute unrecht vorkommen, sind dir morgen die unrechten Dinge möglicherweise recht. Nein, das war falsch.
И хотя хорошие вещи кажутся иногда не совсем хорошими, или нехорошие вещи могут быть хорошими в нехороший момент.
Bei bestimmten Unfällen, die fast nie vorkommen, wird doppelt ausgezahlt.
Но они редко происходят.
Von nun an wird dir noch manches merkwürdig vorkommen.
Ты увидишь еще много странного.
Kann ja vorkommen, die ganze Nacht getanzt.
Знаете. Танцы ночь напролёт.
Es wird nicht mehr vorkommen.
Больше такое не повторится.
Nun, ich schätze, wir müssen Ihnen wie eine recht rohe Horde vorkommen.
Вы считаете нас неотёсанной бандой?
Das kann vorkommen.
Это не беда.
Es kann vorkommen, dass Feinde gemeinsame Interessen haben.
Бывает, что и у врагов возникает общий интерес.
Ich gebe zu, dass wir gewisse Maßnahmen ergreifen mussten, die euch vielleicht kriminell vorkommen.
Мы уже давно могли уничтожить вас, если бы захотели.
Es wird nicht mehr vorkommen!
Не уходите, этого больше не повторится.
Als Gerichtsmediziner wird ihnen die Sache verdächtig vorkommen. Aber es scheint so gewesen zu sein.
Это очень странно, но, похоже, так всё и было.
Es wird nicht wieder vorkommen.
Это больше не повторится.

Nachrichten und Publizistik

Zwischenstaatliche Kämpfe können immer noch dort vorkommen, wo sich strategische Frontlinien befinden, z. B. an Israels Grenze zu Syrien, Indiens Grenze zu Pakistan und an der Grenze, die die beiden Koreas voneinander trennt.
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей.
Sie bestehen aus Proteinen, ähnlich jenen, die auch im gesunden Körper vorkommen.
Они сделаны из протеинов, схожих с протеинами, которые использует организм во время здорового функционирования.
BANGKOK - Das spektakuläre Ergebnis der Parlamentswahlen in Thailand vom 3. Juli wird allen jenen vertraut vorkommen, die die politischen Aufstände im Nahen und Mittleren Osten sowie in Nordafrika verfolgen.
БАНГКОК. Оглушительные результаты всеобщих выборов в Таиланде 3 июля покажутся знакомыми каждому, кто следит за политическими потрясениями на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Bis die Vereinigten Staaten das Statut von Rom des IStGH ratifizieren, wird der Gerichtshof vielen zwangsläufig wie kaum mehr als ein Scheingericht vorkommen.
До тех пор, пока США не ратифицируют договор МУС, этот суд обречен на то, чтобы для многих выглядеть не более чем политизированным неправедным судом.
Das ist zwar sehr viel weniger als die Vorkommen in Saudi-Arabien oder im Iran, doch könnte sich das kaspische Öl als wichtig erweisen, falls die Ölproduktion andernorts zurückgeht oder aus politischen Gründen gedrosselt wird.
Хотя каспийские месторождения гораздо меньше месторождений Саудовской Аравии или Ирана, каспийская нефть может оказаться важной в случае сокращения добычи нефти по политическим причинам в других частях света.
Paradoxerweise sind Entwicklungsländer mit reichhaltigen Rohstoffquellen häufig schlechter gestellt als vergleichbare Länder, die nicht über solche Vorkommen verfügen.
Парадоксально, но богатые природными ресурсами развивающиеся страны чаще находятся в худшем положении, чем сопоставимые страны, у которых не хватает этих ресурсов.
Somit werden Vorkommen, von denen Entwicklungsländer eigentlich profitieren sollten, zu einem Fluch, der Korruption, Umstürze und Bürgerkriege mit sich bringt.
Таким образом, ресурсы, которые должны служить на пользу развивающихся стран, вместо этого становятся проклятием, которое приносит коррупцию, перевороты и гражданские войны.
Bei verschiedenen anderen Ländern, in welchen Menschenrechtsverletzungen vorkommen, wie China, Algerien, Usbekistan, Vietnam und Saudi Arabien, konnte die Kommission nicht einmal die Kraft aufbringen, die Verletzungen auf die Tagesordnung zu setzen.
В отношении некоторых других стран-нарушителей, - таких, как Китай, Алжир, Узбекистан, Вьетнам и Саудовская Аравия - КПЧ даже не смогла собраться с духом, чтобы включить рассмотрение их злоупотреблений в повестку дня.
Tatsächlich arbeitet es sogar ziemlich gut, obwohl auch Fehler vorkommen (wie in jedem derartigen System).
Фактически, она работает достаточно хорошо, хотя, конечно же, как и в любой подобной системе, случаются ошибки.
So sollen beispielsweise Lykopene, die in gekochter Tomatensauce vorkommen, die Entstehung von Prostatakrebs verhindern.
Например, ликопен, содержащийся в готовых томатных соусах, может помочь предотвратить рак простаты.
Doch sollte dies überhaupt kein Drohmittel sein, denn die Welt verfügt über große Vorkommen dieser Metalle.
Но это не должно было быть угрозой, так как в мире имеются избыточные запасы этих элементов.
Obwohl resistente Formen gewöhnlich in Tumoren vorkommen, die noch keiner Behandlung unterlagen, sind sie dort in kleinerer Anzahl vorhanden.
Несмотря на то, что резистентные формы часто находят в опухолях, которые еще не подвергались лечению, они, как правило, встречаются в небольшом количестве.
Die Ukraine selbst verfügt über die drittgrößten Reserven Europas; andere Länder mit großen Vorkommen sind Polen, Frankreich, China, Indonesien, Australien, Südafrika, Argentinien und Mexiko.
Украина, сама по себе, располагает третьими по величине запасами в Европе; к остальным странам с крупными месторождениями относятся Польша, Франция, Китай, Индонезия, Австралия, ЮАР, Аргентина и Мексика.
Die Welt hat schon mehr als genug Öl- und Gasreserven; wir müssen jetzt auf kohlenstoffarme Energie umsteigen und einen Großteil der nachgewiesenen Vorkommen belassen, wo sie sind, anstatt sie zu erschließen und den Planeten weiter zu gefährden.
Мир, уже имеет более чем достаточно запасов нефти и газа; сейчас нам необходимо перейти к низкоуглеродной энергетике, посадить на мель большую часть разведанных запасов, а не продолжать их дальнейшее развитие, угрожающее планете.

Suchen Sie vielleicht...?