Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

возникновение Russisch

Bedeutung возникновение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch возникновение?

возникновение

появление в поле зрения

Übersetzungen возникновение Übersetzung

Wie übersetze ich возникновение aus Russisch?

Synonyme возникновение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu возникновение?

Sätze возникновение Beispielsätze

Wie benutze ich возникновение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?
Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar?

Filmuntertitel

Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
Woher wussten Sie, dass er nicht ich war? Ich weiß nicht. Ich konnte die gegen mich gerichtete Feindseligkeit spüren.
Пророчество предсказывает прибытие или возникновение Тро-клана, особы или существа которое принесет погибель человечеству.
Prophezeit wird die Erscheinung oder Auferstehung des Trochlons. ein Wesen, fähig, den Untergang der Menschheit herbeizuführen.
Возможно возникновение непредвиденных побочных эффектов.
Vielleicht gab es Nebenwirkungen.
Если мы сможем добраться до отсека корабля, который все еще существует в том отрезке времени, возможно, мы сможем противодействовать разряду, предотвратить его возникновение.
Bitte bleiben Sie so ruhig wie möglich liegen. - Komm und iss mit uns. - Ist schon gut.
Это внезапное возникновение новой читающей публики, возникновение недисциплинированной читающей публики, не подчиняющейся тем же нормам по отношению к чтению или тем же нормам по отношению к знаниям, которые были в прошлом.
Aufkommen einer neuen lesenden Öffentlichkeit, einer undisziplinierten lesenden Öffentlichkeit, die nicht Gegenstand der selben Normen des Lesens oder der Relation zu Wissen hatte, wie es in der Vergangenheit war.
Это внезапное возникновение новой читающей публики, возникновение недисциплинированной читающей публики, не подчиняющейся тем же нормам по отношению к чтению или тем же нормам по отношению к знаниям, которые были в прошлом.
Aufkommen einer neuen lesenden Öffentlichkeit, einer undisziplinierten lesenden Öffentlichkeit, die nicht Gegenstand der selben Normen des Lesens oder der Relation zu Wissen hatte, wie es in der Vergangenheit war.
Это кандидат на возникновение генерализованного сепсиса, так что нам нужно справиться с кровопотерей, угрожающей его жизни, и мы уберемся оттуда.
Er hat Anzeichen von einer starken Blutvergiftung, also müssen wir mit einem lebensbedrohlichen Blutverlust rechnen und wieder da raus gehen.
Роботы всё делают быстрее, включая эволюцию и веру в быстрое возникновение разных вещей.
Roboter machen alles schneller, einschließlich entstehen und glauben, wie schnell Dinge entstehen.
Возникновение форс-мажорных обстоятельств освобождает сторону от ответственности за невыполнение обязательств.
Das wollte ich nicht. Das wollte ich nicht.
Но, для того, чтобы получить вечный двигатель, необходимо возникновение отрицательной энтропии, что, к сожалению, невозможно.
Aber Sie wissen ja, um immerwährende Bewegung zu simulieren, müsste man eine negative Entropie herstellen, was nicht möglich ist.
В дальнейшем, возможно, вы будете специализироваться на клиническом лечении психических заболеваний, исследовать их возникновение, развитие и проявление.
Vielleicht werden Sie später Spezialisten in der Behandlung von Geisteskrankheiten, forschen nach ihren Ursachen, ihrer Entwicklung oder Manifestationen.
Единственная проблема - возникновение осложнений, если вы захотите выносить ребёнка в будущем.
Das einzige Problem ist, dass es Komplikationen geben kann, wenn Sie in Zukunft schwanger werden wollen.
Особенно учитывая странное возникновение этих двух триллионов долларов.
Besonders, wenn man das komische Timing mit den 2 Billionen Dollar bedenkt.

Nachrichten und Publizistik

Уйдут ли они, сознавая последующее возникновение стратегической угрозы для его трех региональных союзников: Саудовской Аравии, Турции и Израиля?
Würde man sich angesichts der fortgesetzten strategischen Bedrohung seiner drei Verbündeten in der Region - Saudi Arabien, Türkei und Israel - tatsächlich zurückziehen?
Этим были спровоцированы первые причины кризиса: возникновение модели секьюритизации, основанной на выпуске и размещении, и чрезмерное использование заемных средств.
Damit waren die ersten Ursachen der Krise in die Welt gesetzt: Das so genannte Originate-and-Distribute-Modell der Verbriefung und die extensive Nutzung der Fremdfinanzierung.
Возникновение данного треугольника является прямым следствием процесса нормализации отношений между Арменией и Турцией, начавшегося, когда президенты двух стран встретились на футбольном матче.
Dieses Dreieck ist die direkte Folge eines Normalisierungsprozesses zwischen Armenien und der Türkei, der begann, als sich die Präsidenten beider Länder bei einem Fußball-Match trafen.
Но если стабильность, экономический рост и чувство уверенности будут восстановлены, вероятны большая напряженность отношений с Западом и возникновение узких форм паназиатского национализма.
Wenn aber Stabilität, Wachstum und ein Gefühl des Vertrauens nicht erneuert werden, besteht die Möglichkeit verstärkter Spannungen gegenüber dem Westen und engstirniger Formen panasiatischen Nationalismus.
Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
Andauernde Veränderungen und der Anschein von Aufregung fesseln die Aufmerksamkeit der Zuschauer.
То, что тогда привело к возникновению бума потребительских цен, сегодня повлияло на возникновение бума цен на жильё.
Was damals half, einen Boom bei den Verbraucherpreisen herbeizuführen, hat jetzt zu einer Hausse bei den Eigenheimpreisen beigetragen.
Предвидел ли Ден Сяо Пин возникновение неравенства в обществе в результате такой политики?
Hat Deng Xiaoping die daraus entstehenden, enormen Ungleichheiten vorausgesehen?
Единственной перспективой для создания слабой общности интересов является возникновение некоторой формы экономического регионализма, которая создается и поддерживается лидерами стран Азии посредством заключения соглашений о свободной торговле.
Auf so etwas wie eine Interessensgemeinschaft weist nur das zarte Pflänzchen des wirtschaftlichen Regionalismus hin, den die asiatischen Staats- und Regierungschefs in Freihandelsabkommen verfolgen.
Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться.
Doch sind das zeitgleiche Auftreten und hohe Maß an Öffentlichkeit dieser Probleme weniger bedeutsam, als es den Anschein hat.
Благодаря эффекту мультипликатора, небольшие правительства и государства, и даже крупные города могут успешно спонсировать вид спроса, который стимулирует возникновение эпицентров инноваций мирового класса.
Aufgrund des Multiplikationseffekts können kleine Regierungen und Staaten oder gar große Städte erfolgreich die Art von Nachfrage fördern, die zur Entstehung von Innovationszentren der Weltklasse führt.
Это верно, что число широкомасштабных войн между государствами продолжает снижаться, и возникновение войны между продвинутыми демократиями маловероятно по многим причинам.
Es stimmt: Die Zahl großer Kriege zwischen Staaten nimmt ab und militärische Auseinandersetzungen zwischen entwickelten Demokratien und aufgrund einer Reihe von Konfliktursachen sind unwahrscheinlich.
Следующим крупным мировым центром торговли стал Амстердам, где преуспевшие бюргеры поощряли возникновение нового направления в искусстве, произведя эпоху Рембрандта.
Das nächste große Handelszentrum der Welt war Amsterdam, wo erneut wohlhabende Bürger auf einen neuen Kunststil drängten und schließlich das Zeitalter Rembrandts hervorbrachten.
Большинство статей журналистов о новых формах электронных денег вводят читателя в заблуждение, преподнося это явление как возникновение очередной удобной игрушки для тех, кто избалован развитием технологий.
Die meisten Berichte in der Presse über die neuen Formen des elektronischen Geldes verkaufen diese Entwicklung fälschlich als lediglich eine weitere Annehmlichkeit für technologieverwöhnte Verbraucher.
В основании быстрого восстановления экономики лежит возникновение общепризнанных фундаментальных политических ценностей.
Der raschen wirtschaftlichen Erholung liegt die Schaffung einer Reihe grundlegender politischer Werte zu Grunde.

Suchen Sie vielleicht...?