Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB встретиться IMPERFEKTIVES VERB встречаться
A2

встречаться Russisch

Bedeutung встречаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch встречаться?

встречаться

сходиться, оказываться рядом, вместе, двигаясь с разных сторон Мы встречаемся каждый день у колодца, на бульваре; я употребляю все свои силы на то, чтоб отвлекать её обожателей, блестящих адъютантов, бледных москвичей и других и мне почти всегда удаётся. попадаться, оказываться на виду, на пути у кого-либо сходиться, сталкиваться в противоборстве, поединке, вступать с кем-либо в схватку В матчах полуфинала команда, занявшая по итогам регулярного чемпионата более высокое место, встречается с командой, занявшей по итогам чемпионата более низкое место. пересекаться, соприкасаться (о взглядах и т. п.) Часто большие чёрные глаза её с нежностию встречались со взорами молодого человека, старались убегать их и опять искали с ними встретиться. состоять в интимных отношениях

Übersetzungen встречаться Übersetzung

Wie übersetze ich встречаться aus Russisch?

Synonyme встречаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu встречаться?

Sätze встречаться Beispielsätze

Wie benutze ich встречаться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У меня нет времени с тобой встречаться.
Ich habe keine Zeit, um mich mit dir zu treffen.
Я хочу с тобой встречаться.
Ich möchte mit dir gehen.
Она начала встречаться с другим мужчиной.
Sie begann, sich mit einem anderen Mann zu treffen.
Я не хочу встречаться с тобой.
Ich will mich nicht mit dir treffen.
Я бы хотела встречаться с ним.
Ich möchte mich mit ihm treffen.
Нам надо бы чаще встречаться.
Wir sollten uns öfter treffen.
Я не хочу, чтобы вы продолжали встречаться с моей дочерью.
Ich möchte nicht, dass Sie sich weiterhin mit meiner Tochter treffen.

Filmuntertitel

Я. я не могу больше с тобой встречаться, папа.
Ich kann keinen Kontakt zu dir haben, Dad.
Не можешь больше встречаться?
Du kannst keinen Kontakt zu mir haben?
Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так?
Aber ich kann ihn nicht zwingen, mich zu sehen. Doch.
Вам не придётся ни с кем встречаться.
Sie sehen niemanden.
Ну что, опять будем встречаться через неделю и читать отчет?
Also treffen wir uns in einer Woche wieder.
Не желает встречаться со мной?
Sie will mich nicht sehen?
В любом случае, Томми сказал, что не хочет встречаться с вами.
Außerdem wollte Tommy kein Interview geben.
Где мы могли встречаться?
Warten Sie, wo könnte das gewesen sein?
Ричард, я пыталась не встречаться с тобой.
Ich wollte dir fernbleiben.
Я не советую встречаться с ней наедине.
Das wird ein interessantes Gespräch.
Но, я не могу этого сделать. Но ты можешь с ним не встречаться, если не захочешь.
Das kann ich nicht, aber du musst ihn nicht treffen.
Он мог встречаться со мной для отвода глаз. А в день убийства.
Vielleicht war das Treffen mit mir ein Vorwand, in der Mordnacht.
Не хочется мне с ними встречаться.
Wir müssen uns sicher nicht mit ihnen langweilen.
Мне надо выходить, встречаться с людьми, гулять.
Ich muss aus diesem Haus raus, Menschen sehen, und ein wenig sehen, was in der Welt so geschieht.

Nachrichten und Publizistik

Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
Dies bedeutete, dass sich die Experten regelmäßig trafen und über ein erweitertes Mandat verfügten, das über die Aktualisierung eines modellhaften Doppelbesteuerungsabkommens hinaus ging.
По условиям соглашения ООН по вопросам изменения климата, его участники, представляющие практически весь мир, должны встречаться раз в год для обсуждения хода выполнения соглашения.
Die Bestimmungen der UN-Klimarahmenkonvention sehen vor, dass sich die Vertreter der Unterzeichnerstaaten - fast die ganze Welt -jedes Jahr treffen, um über die Umsetzung der Konvention zu beraten.
Это не должно встречаться эйфорией, так как китайские рынки не откроются по волшебству и китайское правление не изменится в одночасье.
Nichts von dem sollte indes mit Euphorie begrüßt werden, da sich die Märkte Chinas nicht wie von Zauberhand öffnen werden und die Regierung Chinas sich nicht so schnell ändern wird.
За последние несколько лет я имела возможность встречаться с сотнями индивидуумов и групп в тех местах, где бытует эта практика.
In den letzten Jahren hatte ich die Gelegenheit mit Hunderten Personen und Gruppen aus Ländern zu sprechen, in denen diese Praktiken durchgeführt werden.
Она добилась успеха в достижении своей цели: она учила руководителей, что если они хотят сохранить свои должности, они должны встречаться с людьми и относиться к ним с уважением.
Und sie hatte Erfolg: Sie lehrte Führungspersönlichkeiten, die gewöhnlichen Menschen an ihrem Leben teilhaben zu lassen sie mit Respekt zu behandeln, wenn sie ihre Position erhalten wollten.
Компании должны встречаться с группами ЛГБТ других организации, как на местном, так и на мировом уровне, и осуществлять политику более прогрессивных регионов, в которых они ведут бизнес (например, Европа и США).
Unternehmen sollten sich lokal und weltweit mit LGBT-Gruppen anderer Organisationen treffen und für die progressiveren Regionen ihrer Tätigkeit (wie Europa oder USA) Richtlinien aufstellen.
Если идеи Дарвина относительно эволюции и естественного отбора были правильными (а они, конечно, были и остаются правильными), то такой альтруизм должен был встречаться в природе чрезвычайно редко.
Wenn Darwins Vorstellungen zur Evolution durch natürliche Auslese richtig waren (und das waren und sind sie selbstverständlich), dann sollte diese Art Altruismus in der Natur außerordentlich selten vorkommen.
В последующие два года Комиссия будет встречаться в различных частях земного шара - в Азии, Африке, Латинской Америке, Европе, - и к концу 2001 года предоставит свой доклад и свои рекомендации.
Die Komission wird in den nächsten zwei Jahren in verschiedenen Teilen der Welt tagen - Asien, Afrika, Lateinamerika, Europa - und wird bis Ende 2001 ihren Bericht und ihre Empfehlungen herausgeben.
Это не значит периодически встречаться, чтобы принимать решения относительно того, как решать определенную проблему.
Das bedeutet nicht, sich hin und wieder zu treffen, um zu entscheiden, wie man mit einem gewissen Problem umgehen soll.
Вопрос о том, стоит ли встречаться с неприятными, но могущественными людьми, преследовал дипломатию с самого ее начала, и обе стороны этого вопроса бесконечно обсуждались - и безрезультатно.
Die Frage, ob man unangenehme, aber mächtige Persönlichkeiten treffen soll, zieht sich von Anfang an durch die Geschichte der Diplomatie. Die Frage wurde endlos - und ergebnislos - diskutiert.
Когда в подростковом возрасте я начал встречаться со своими немецкими сверстниками, то поначалу ощущалась некоторая скрытность и дискомфорт.
Erste Treffen mit Deutschen meines Alters als Teenager waren zunächst von Berührungsängsten und Unbehagen geprägt.
Это дополнительная сторона обвинений корпораций буквально во всём, начиная с ожирения и заканчивая ошпариванием кипящим пролитым кофе, - оба данных обвинения начали в последние годы встречаться в судебных исках.
Das ist die Kehrseite, wenn man Unternehmen für alles Mögliche verantwortlich macht, angefangen bei Fettleibigkeit bis zu Verbrühungen durch verschütteten Kaffee - beide Vorwürfe waren in den vergangenen Jahren Gegenstand von Gerichtsverfahren.

Suchen Sie vielleicht...?