Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Talent Deutsch

Übersetzungen Talent ins Russische

Wie sagt man Talent auf Russisch?

Sätze Talent ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Talent nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich habe ein natürliches Talent für die Mathematik.
У меня врождённые способности к математике.
Ich bewundere dein Talent.
Я восхищаюсь твоим талантом.
Sie ist stolz auf ihr eigenes Talent.
Она гордится своим талантом.
Sie zeigte ihr Talent.
Она продемонстрировала свои таланты.
Er beneidet sie um ihr Talent.
Он завидует её таланту.
Ich bewundere sein Talent.
Я восхищаюсь его талантом.
Ich bewundere euer Talent.
Я восхищаюсь вашим талантом.
Was bedeutet für dich das Wort Talent?
Что для тебя значит слово талант?
Du hast viel Talent. Du bist ein wahres Wunderkind!
У тебя большой талант. Ты настоящий вундеркинд!
Mein Bruder hat ein Talent fürs Malen.
У моего брата талант к живописи.
Mein Bruder hat ein Talent fürs Malen.
У моего брата талант к рисованию.
Tom hat kein Talent.
У Тома нет таланта.
Es gibt Menschen, die ein Talent dafür haben, anderen Zeit zu stehlen.
Существуют люди, которые обладают талантом красть у других время.
Es gibt Menschen, die das beachtenswerte Talent besitzen, andere geschickt für ihre eigennützigen Ziele auszunutzen.
Есть люди, обладающие замечательным талантом ловко использовать других в своих корыстных целях.

Filmuntertitel

Tanzen ist nicht so sehr mein Talent.
Боюсь, танцы - это не по моей части.
Ich kenne Roys Talent als Unterhalter an Bord.
Я знаю, как Рой может развлечь на борту корабля.
Mach dir nichts draus, wahres Talent lässt sich nicht ewig unterdrücken.
Я же говорил, истинный талант непременно проявится.
Talent zählt im Theater nicht. Alles ist Druck!
Талант в театре во внимание не принимают.
Kennen sie über ihre Schönheit und ihr Talent hinaus, die ihren Namen in aller Welt bekannt gemacht haben.
Мы видим не только красоту и артистичность, которые сделали ее имя столь известным, мы знаем ее скромность, ее преданность, ее любовь к искусству.
Du hast Talent, bist reich und berühmt.
Ты талантлива, знаменита, богата.
Sie sind jung und haben großes Talent. Und wirklich, wenn ich etwas tun kann..
Ты молода, талантлива, и если я что-то могу для тебя сделать.
So, wie es ist, wenn man kein Talent zu bieten hat, sondern nur Liebe.
Я чувствовала себя беспомощной.
Wie unsere Menschenverachtung und die Unfähigkeit zu lieben und geliebt zu werden. Unstillbarer Ehrgeiz. Und Talent.
А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым. крайние амбиции и талант.
Sie haben ein Talent!
Хорошо, доктор. Зачем вы его отослали?
Ich hörte, Sie haben Talent.
Говорят, у Вас есть талант.
Wenn Sie lhr Talent so vergeuden, sind sie bald abgeschrieben.
Как только ты почувствуешь хорошую жизнь, ты кончен.
Ich glaube, Sie haben viel Talent.
Мне кажется, у тебя большой талант.
Das Theater ist mein Leben, ich habe Talent.
Это моя жизнь, и талантом я не обделена.

Nachrichten und Publizistik

Erstens treibt die Öffnung einer Wirtschaft den Preis für Talent in die Höhe.
Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.
Ein viel versprechender Bereich in dieser Hinsicht ist die Nutzung von Talent.
Одна из многообещающих областей в этом смысле - талант.
Auch für ihn war sein Talent für schockierende Aussagen kein Hindernis, sondern ein Vorteil.
Его талант делать шокирующие заявления был также плюсом, а не минусом.
Forschungen des Center for Talent Innovation zeigen, dass Verbündete - Menschen, die LGBT-Kollegen unterstützen oder als Anwälte arbeiten - bei der Gründung einer inklusiven Gemeinschaft eine entscheidende Rolle spielen.
Исследование, проведенное Центром Инновации Талантов, показывает, что союзники - люди, которые поддерживают коллег ЛГБТ или работают в качестве защитников - играют решающую роль в создании инклюзивного общества.
Ein Anzeichen, dass es einen neuen Einfluss in der russischen Politik gibt, liefern die für ihr Talent, die wechselnden Stimmungen ihrer Herren und Meister jeweils unmissverständlich zu erahnen, bekannten loyalen Kremlexperten.
Один из показателей, что нечто новое влияет на политику России, заключается в тех лояльных кремлевских экспертах, которые известны своим даром безошибочно угадывать меняющиеся настроения своих хозяев.
Der Bildung Priorität einzuräumen ist angesichts des Ausmaßes an verschwendetem Talent und Potenzial weltweit dringend erforderlich.
Поставить образование во главу угла - настоятельная необходимость. Это очевидно, если взглянуть на масштабы растраты талантов и потенциала во всем мире.
Sofern wir nicht handeln, wird die Weltwirtschaft in der Mitte des Jahrhunderts durch eine enorme Chancenungleichheit und Verschwendung von Talent gekennzeichnet sein.
Если мы не будем действовать, то к середине тысячелетия для мировой экономики будет характерна массовая растрата талантов и неравные возможности.
Was das Prestige der Regierung derzeit mindert, ist die Tatsache, dass Kan keinerlei Talent zeigt, sich in eine Fernsehpersönlichkeit zu verwandeln, die ein großartiges Bild von Führung abgeben kann.
Снижение престижа правительства в настоящее время объясняется тем фактом, что Кан не проявляет никакого таланта в превращении себя в телевизионную персону, способную создавать величественный образ руководителя.
In einem derart unvorhersehbaren und verzahnten Umfeld muss erfolgreiche Führung auf einer profunden Prognose, vielseitigen Fähigkeiten und einem Verständnis für Technologie und Talent basieren.
В таких непредсказуемых и взаимосвязанных условиях эффективное руководство должно быть основано на радикальной перспективе, многогранных навыках, а также на понимании технологий и таланте.
In einer Techno-Politik sind zwei untrennbar miteinander verbundene Faktoren ausschlaggebend: Talent und Innovation.
При техно-государственном устройстве решающее значение имеют два неразрывно связанных фактора: талант и инновации.
Was wir an diesen tragischen Helden feiern sind also Menschen, fast wie wir es sind, allerdings mit dem seltenen Talent und der ungewöhnlichen Fähigkeit ihrem Schicksal historischen Widerhall zu verleihen.
Так что, в этих трагических героях мы почитаем таких же людей, как и мы, но обладающих необычным талантом и способностью придавать своей судьбе исторический резонанс.
Auf die meisten Journalisten und politischen Experten in Rumänien wirkt dieses selbst verkündete Damaskuserlebnis bloß wie eine weitere politische Farce von jemandem mit beispiellosem theatralischen Talent.
Для большинства журналистов и ученых мужей от политики Румынии это самопровозглашенное приукрашенное преображение выглядит только как очередной политический фарс важной персоны с выдающимся актерским талантом.
Talent wird - wie ein Magnet - von Chancen angezogen.
Талант притягивается - как магнит - к возможностям.
Dennoch ist es für nationale Spitzenpolitiker, auch wenn sie über das Talent Abes verfügen, nicht einfach, derartige Geschichten zu steuern. So wie es auch für Filmschaffende schwierig ist, jedes Mal einen Blockbuster zu produzieren.
Тем не менее, национальным лидерам, даже обладающим талантами Абэ, совсем не просто управлять подобными историями, так же как продюсерам трудно каждый раз создавать блокбастер.

Suchen Sie vielleicht...?