Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sammeln Deutsch

Übersetzungen Sammeln ins Russische

Wie sagt man Sammeln auf Russisch?

Sätze Sammeln ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sammeln nach Russisch?

Einfache Sätze

Du musst mehr Informationen sammeln.
Ты должен собрать больше информации.
Wir müssen Informationen sammeln.
Мы должны собрать информацию.
Ihr Hobby ist Briefmarken sammeln.
Её хобби - коллекционирование почтовых марок.
Sie sammeln Nüsse.
Они собирают орехи.
Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln.
Моя дочь начала коллекционировать кукол.
Mein Hobby ist ausländische Briefmarken zu sammeln.
Моё хобби - собирать иностранные марки.
Jean und Chantal sammeln Pilze.
Жан и Шанталь собирают грибы.
Wir sammeln Sätze und deren Übersetzungen in andere Sprachen.
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки.
Ein Kompetenzzentrum beschäftigt sich mit dem Sammeln der besten Erfahrungen.
Центр компетенций занимается сбором лучшего опыта.
Viele sammeln Briefmarken, andere sammeln Münzen, wir sammeln Sätze.
Многие собирают марки, другие собирают монеты, мы собираем предложения.
Viele sammeln Briefmarken, andere sammeln Münzen, wir sammeln Sätze.
Многие собирают марки, другие собирают монеты, мы собираем предложения.
Viele sammeln Briefmarken, andere sammeln Münzen, wir sammeln Sätze.
Многие собирают марки, другие собирают монеты, мы собираем предложения.
Ich vermag nicht, meine Gedanken zu sammeln.
Никак не соберусь с мыслями.
Wir sammeln Briefmarken aus der ganzen Welt.
Мы собираем почтовые марки со всего мира.

Filmuntertitel

Wie ich die Jahre mit Briefmarken sammeln verschwendet habe.
О том, сколько времени я потерял, коллекционируя почтовые марки.
Sammeln wir Autogramme?
Ты собираешь автографы?
Los, Männer, sammeln!
Встать в строй!
Blasen Sie zum Sammeln!
Звоните сбор!
Immer noch intelligenter als Statuen zu sammeln.
Это логичнее, чем коллекционировать статуи.
Die sammeln Autogramme.
Они собирают автографы.
Bücher lesen, anstalt Erfahrungen sammeln.
Книжный моряк вместо опытного.
In der Gemeinde herumlaufen und Geld zu sammeln.
Вы же столько ходили, собирая пожертвования!
Altpapier sammeln, Schrott sammeln, Gummi sammeln.
Дозоры. Макулатура. Металлолом.
Altpapier sammeln, Schrott sammeln, Gummi sammeln.
Дозоры. Макулатура. Металлолом.
Altpapier sammeln, Schrott sammeln, Gummi sammeln.
Дозоры. Макулатура. Металлолом.
Voll von fleißigen stacheligen Bienen, die pausenlos Honig sammeln.
Ты не знал? Мы все пчелы, которые добывают мед днем и ночью.
Für mich ist das ein ewiges Mysterium, so wie indianische Schrumpfköpfe sammeln.
Я никогда этого не пойму. Это все равно, что собирать индейские скальпы.
Ich ging in die Berge, um Holz zu sammeln.
Я пошел в горы, что бы принести немного дров.

Nachrichten und Publizistik

Das explosionsartige Anwachsen des Internets führte zu völlig neuen Möglichkeiten, solche Hinweise zu sammeln, darzustellen und mitzuteilen.
Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
Wichtiger noch: Die Welt allein gegen Russland zu sammeln, hieße, Russlands Großmachtansprüche allzu ernst zu nehmen.
Что более важно, объединять весь мир исключительно против России означало бы принять российские претензии на власть слишком всерьёз.
Dies führt zu einem zunehmenden Misstrauen gegenüber jenen, die die Menschenrechte predigen, und erschwert es den USA in weiten Teilen der Welt erheblich, Unterstützung für die Menschenrechte hinter sich zu sammeln.
Результатом является увеличение их недоверия к тем, кто проповедует права человека, делая наиболее сложным, чем когда-либо для США возможность найти поддержку прав человека в большей части земного шара.
Und schließlich sollten die Länder sich nicht nur auf die UN als Verhandlungsforum verlassen, sondern sich um bestimmte Initiativen herum sammeln - von erneuerbaren Energien bis hin zu nachhaltiger Landwirtschaft.
Наконец, вместо того чтобы полагаться на ООН как на форум для ведения переговоров, страны должны объединяться вокруг конкретных инициатив, от возобновляемой энергии до стабильного сельского хозяйства.
Zusätzlich dazu, die Mittel für die Bezahlung bereitzustellen, muss die Regierung den Fortschritt überprüfen, um sicherzustellen, dass die Auszubildenden wertvolles Wissen und Erfahrung sammeln.
Помимо обеспечения фондов заработной платы для обучающихся практикантов государство должно контролировать прогресс в обучении, таким образом гарантируя ценность получаемых ими знаний и опыта.
Und die von den gebrochenen Versprechen des amerikanischen Finanzsystems hinterlassenen Trümmer sammeln sich in Amerikas Staatsschuld, ganz so, wie Italiens enorme Staatsverschuldung seine frühere nationale Verschwendungssucht widerspiegelt.
И именно в государственном долге Америки собираются осколки сломанных обещаний ее финансовой системы, равно как огромный государственный долг Италии отражает ее прошлую национальную расточительность.
Mit einer Reduzierung der Spannungen wird Bush bei jenen, die ein Muskelspiel der USA bevorzugen, keine Punkte sammeln.
Ослабление напряжения не обеспечит Бушу поддержку тех, кто предпочитает стратегию силы.
Und trotzdem sammeln die unterschiedlichen US-Regierungen Steuern ein und leisten dafür Dienste, ohne die die Bürger ihr Leben nicht leben könnten.
Тем не менее, различные правительства Америки собирали налоги и взамен предоставляли услуги, без которых американцам не жилось бы так просто.
Vorerst allerdings sammeln sich auf dem Tahrir-Platz und anderen Plätzen wieder Kräfte, die einen Wandel herbeiführen wollen - ungeachtet dessen, ob es sich dabei um Islamisten handelt oder nicht.
Но сейчас Тахрир и другие площади объединяются вокруг прореволюционных сил, не обращая внимания на то, исламисты они или нет.
Je größer die EU wird, desto mehr bedarf sie einer koordinierten und in sich schlüssigen Politik und desto schwieriger wird es, alle Mitgliedsstaaten um eine gemeinsame Position zu sammeln.
Чем больше становится ЕС, тем больше он нуждается в согласованной и последовательной политике, и тем труднее становится объединить всех членов вокруг одной общей позиции.
Die asiatischen Wirtschaften wachsen kräftig und sammeln in ihren Zentralbanken Forderungen an die USA an.
В странах Азии продолжается активный экономический рост, а их центральные банки накапливают платежные требования к США.
Dagegen überlebten Frauen am besten, indem sie Beziehungen zu anderen eingingen und eine Gemeinschaft bildeten, da solche Gruppen zum Sammeln von Wurzeln, Nüssen und Beeren und der gleichzeitigen Betreuung von Kleinkindern gebraucht wurden.
В противоположность, выживали больше те женщины, которые образовывали связи с другими и создавали сообщество, поскольку такие группы были нужны для сбора кореньев, орехов и ягод во время выращивания детей.
Mehr noch: Dieses Phänomen betrifft eine wachsende Zahl demokratisch gewählter Führer, die nicht mehr auf politische Gegner stoßen, die in der Lage wären, die Politikverdrossenen in eine tatkräftige Opposition zu sammeln.
Точнее, этот феномен охватывает растущее число демократически избранных политических лидеров, которые не вступают в борьбу с альтернативными кандидатами, способными объединить разочаровавшихся граждан в жизнеспособную оппозицию.
BERKELEY - Stellen Sie sich vor, dass Sie als junger Wissenschaftler Jahre damit verbracht haben, Informationen über die grundlegenden Mechanismen der Natur zu sammeln.
БЕРКЛИ - Представьте, что, будучи молодым ученым, Вы в течение нескольких лет собирали информацию об основах того, как устроена природа.

Suchen Sie vielleicht...?