Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB уплыть IMPERFEKTIVES VERB уплывать

уплыть Russisch

Bedeutung уплыть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch уплыть?

уплыть

удалиться, переместиться куда-либо, плывя Воскресный шум на пляже, оживленное движение лодок и судов испугали, видимо, дельфина, и он уплыл далеко в море. Уже ушли в теплые края первейшие враги китов морские касатки, уплыли моржи, тюлени, и даже мельчайшие морские обитатели, которыми кишели прибрежные отмели, последовали за большими зверями. отправиться, уехать куда-либо водным путём Оттуда, как нам сообщили еще зимой, нетрудно уплыть в Хатангу на попутном катере или на барже. перен. удалиться плавно Жена, услышав наставительные слова свекрови, только глазками поиграла, хмыкнула и уплыла в спальню. перен. затихнуть, замереть вдали (о звуках, запахах, дыме и т. п.) Волны вальса понеслись по улице, уплыли в небо, и голубоглазая ворона взмахнула белоснежными крыльями. незаметно пройти, миновать Ночь уплывает, уплывает и завтрашний день, уплывут они все, сколько их будет отпущено, и ничего не останется, кроме неудачи. перен., разг. исчезнуть, оказаться утраченным, истраченным, недоступным для кого-либо Дать ему денег на газету? Но это все равно, что их в печку бросить; они у него уплывут неизвестно куда и на что… перен., разг. уйти в другие руки, перейти к кому-либо другому в собственность или под контроль (вследствие чьей-либо оплошности, недосмотра и т. п.) И вот ему сильно не понравилось, что приборы, которые до того всегда уходили на переработку в рамках своей же отрасли, вдруг уплыли куда-то на сторону. уйти в другие руки, перейти к кому-либо другому в собственность или под контроль

Übersetzungen уплыть Übersetzung

Wie übersetze ich уплыть aus Russisch?

Synonyme уплыть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu уплыть?

Sätze уплыть Beispielsätze

Wie benutze ich уплыть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Строй, Том, свой корабль, и он тоже, как и прежний, будет разрушен. Не сможешь ты уплыть из этой страны, и это твоя судьба.
Baue dein Schiff, Tom, und es wird zerstört werden, wie das letzte zerstört wurde. Es ist dein Schicksal, aus diesem Lande niemals zu entrinnen.

Filmuntertitel

Велел уплыть в страну грез на пузырьках.
Er sagt, lasst euch davon ins Glücksland treiben. - Oh, sieh mal! Champagner!
Кто из нас не мечтал о рае на земле, о том, чтобы уплыть на необитаемый остров? Эта история как раз о том, как сбылась такая мечта.
Wer träumte noch nie von einer Seereise zu einer kleinen, einsamen Insel?
Он шнырял меж кораблей, как преступник, стремящийся уплыть за море.
Wie ein gemeiner Dieb treibt er sich am Kai herum,...so eilig hat er es, das Meer zu überqueren.
Или уплыть с ним вдаль.
Oder mit dem da ins Blaue segeln.
Я благодарю вас от имени государства, за то, что вы не дали этому чуду уплыть из Франции.
Ich danke auch im Namen Frankreichs. dafür, dass Sie Ihren Schatz außer Landes lassen.
А уплыть она может?
Kann er fortschwimmen?
Панчо, мы сможем от него уплыть.
Poncho, glaubst du, wir kommen an ihm vorbei?
И далеко он собрался уплыть?
Wo ist er denn hin?
Тебе лучше уплыть отсюда.
Geh weg.
О Боже, я не могла уплыть без тебя.
Wenn du springst, springe ich auch.
Перед тем, как уплыть, Медея убила царя Креонта и его дочь как?
Bevor Medea auf der Helios davon gesegelt ist. hat sie König Creon und die Prinzessin umgebracht.
Когда ты его построишь, ты сможешь уплыть - улететь в облака.
Wenn Sie damit fertig sind, müssen Sie nur noch auf den Wolken davonsegeln!
Ты мог бы уплыть от меня от простого дуновения.
Dann hätte ich dir so eine Abfuhr erteilt, dass du.
Репликаторы пытаются уплыть?
Versuchen die Replikatoren, das Schiff zu bewegen?

Suchen Sie vielleicht...?