Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

тревожный Russisch

Bedeutung тревожный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch тревожный?

тревожный

полный тревоги, вызывающий тревогу предупреждающий, имеющий отношение к тревоге в значении «сигнал об опасности» спец. действующий по сигналу тревоги

Übersetzungen тревожный Übersetzung

Wie übersetze ich тревожный aus Russisch?

Synonyme тревожный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu тревожный?

Sätze тревожный Beispielsätze

Wie benutze ich тревожный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Бедный Ален. Вы такой тревожный.
Armer Alain, Sie fühlen sich unwohl?
Капитан, я не мрачный и не тревожный.
Ich bin weder am Grübeln noch düster.
Когда я проснулся сегодня утром, я услышал тревожный звук.
Als ich heute Morgen aufwachte, hörte ich beunruhigende Geräusche.
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром. услышал я тревожный звук!
Ich sagte, als ich heute Morgen aufwachte. hörte ich beunruhigende Geräusche!
Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы.
Leichte Augenringe, schlafen Sie sich mal aus. Aber schlaflose Nächte und unruhige Träume gehören mit dazu.
Я слышу тревожный набат.
Die Alarmglocken gehen an, Willie.
Тревожный сигнал.
Na so was, schlag Alarm!
Это тревожный признак.
Klingt nicht besonders gut.
Может это тревожный сигнал.
Haben I nicht mit ihr schlafen?
Я звоню, потому что только что получила очень тревожный звонок из Аризоны.
Ich habe da einen etwas beunruhigenden Anruf aus Arizona erhalten.
Где мой тревожный набор?
Wo ist meine Armageddon-Tasche?
Весьма тревожный знак.
Das ist ja mal super gruselig.
Я знаю. Я просто говорю, что это очень, Очень тревожный сигнал для меня, поэтому я хотел поговорить с тобой.
Ich will damit sagen, es hat mir echt die Augen geöffnet, weshalb ich mit dir nochmal darüber reden wollte.
Я думал это всего-лишь тревожный сигнал.
Ich dachte, du wolltest mich nur wecken.

Nachrichten und Publizistik

Что касается налогово-бюджетной политики, то этот процесс уже в самом разгаре, и он нуждается в постепенном ужесточении в течение нескольких лет, чтобы уже тревожный уровень правительственных долгов не начал ухудшаться еще быстрее.
Die Steuerpolitik läuft bereits auf Hochtouren und muss nun über mehrere Jahre allmählich härter werden, ansonsten spitzen sich bereits problematische Staatsverschuldungs-Situationen noch weiter zu.
Однако существует другой, более тревожный источник антисемитизма, что оправдывает разговоры о появлении его новой формы.
Es gibt aber eine andere, gefährlichere Quelle des Antisemitismus, die es rechtfertigt, von einem neuen Antisemitismus zu sprechen.
Именно потому, что голубые, казалось бы, настолько признаны, аресты послали тревожный сигнал.
Aber genau weil Homosexuelle so akzeptiert scheinen, vermitteln die Verhaftungen eine beunruhigende Botschaft.
Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен: бизнес-лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам.
Seit ein paar Jahren höre ich immer wieder dieselbe Klage: Unternehmensleiter spüren eine Art von öffentlicher Missachtung, die sonst Politikern vorbehalten war.
Все эти действия показывают, что подход к Интернету в Европе принял тревожный и неправильный оборот.
All diese Entwicklungen führen gemeinsam zu einer alarmierenden und falschen Entwicklung des Internets.
По всей Европе, мы видели тревожный рост экстремистских националистических партий, идущих противоположно ценностям Просвещения, которые сделали Европу настолько успешной.
Überall in Europa ist ein alarmierendes Wachstum extremer nationalistischer Parteien zu verzeichnen, das den Werten der Aufklärung, die Europa so erfolgreich gemacht haben, zuwiderläuft.
Наиболее тревожный аспект заявлений Ренци и Макрона - тон безнадёжности.
Der verstörendste Aspekt der Aussagen Renzis und Macrons ist die dort mitschwingende Hoffnungslosigkeit.
Но тревожный сигнал, который позволит Совету МАГАТЭ вернуться обратно в спячку, бесполезен.
Ein Weckruf jedoch, der es dem IAEO-Rat erlaubt, sich wieder schlafen zu legen, ist nutzlos.
Тем не менее, антидопинговая культура- столь же тревожный сигнал, потому что она воплощает собой догматическое упрямство, ограничивающее возможности для критической дискуссии по вопросам, действительно важным для спорта.
Dennoch ist die Antidopingkultur ebenso alarmierend, da sie ein dogmatisches Engagement verkörpert, das die Fähigkeit zur kritischen Diskussion darüber, was im Sport wirklich wichtig ist, einschränkt.
Это создало тревожный прецедент.
Damit wurde ein bedenklicher Präzedenzfall geschaffen.
Контрабандисты использовали экранированный контейнер, чтобы избежать обнаружения - тревожный уровень изощренности с их стороны.
Die Schmuggler hatten einen abgeschirmten Behälter gebaut, um einer Entdeckung zu entgehen - mit erschreckender Professionalität.
В стремлении Вашингтона к крупным сокращениям налогов, даже расширению крупных затрат, заключается серьезный и тревожный поворот в экономической философии.
In Washingtons Schlingern in Richtung umfassender Steuerkürzungen und sogar weit reichender Zuwächse auf der Ausgabeseite ist eine tiefe und beunruhigende Verlagerung der gesamten Wirtschaftsphilosophie zu sehen.

Suchen Sie vielleicht...?