Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB ткнуть IMPERFEKTIVES VERB тыкать

ткнуть Russisch

Bedeutung ткнуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ткнуть?

ткнуть

однокр. к тыкать; нанести не очень сильный удар, толчок Мыслительные кожемякины процессы оказались столь замедленны, что мне пришлось в порядке поощрения ткнуть его кулаком под ребра. однокр. к тыкать; кольнуть кого-либо чем-либо, вонзить что-либо Сын думает о том, что если ткнуть палкой в землю, то получится ямка, а куда же девалась эта земля, что вот была тут, а теперь нет? сунуть

Übersetzungen ткнуть Übersetzung

Wie übersetze ich ткнуть aus Russisch?

Synonyme ткнуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ткнуть?

Sätze ткнуть Beispielsätze

Wie benutze ich ткнуть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Могла бы просто ткнуть пальцем вниз.
Du hättest hinzeigen können.
Можешь ткнуть пальцем вдоль по линии дороги, ладно?
Halt deinen Zeigefinger an die Straßenlinie, ok?
Им нужно ткнуть в кого-нибудь пальцем, и это вы с Терри.
Ihr beide kommt ihnen als Sündenbock gerade recht.
Тогда мы можем ткнуть им в глаз.
Dann schlagen wir das Auge heraus.
Почему просто не ткнуть её колом в сердце?
Ich pfähle einfach ihr Herz. - Sie ist kein Vampir.
Ты можешь ткнуть пальцем на кого угодно.
Stimmt auch wieder. Also, was machen wir hier?
Да ладно тебе. мне и правда надо пальцем ткнуть?
Muss ich Ihnen das wirklich erklären?
Надо только пальцем ткнуть. Но нам придется пройти вон через ту черную дыру.
Wir müssen durchs schwarze Loch.
Мужчины не понимают намеков. Нас надо ткнуть носом.
Männer verstehen keine Andeutungen.
Ткнуть пальцем в старшего, показать насколько умной она может быть.
Um es den Autoritäten zu beweisen. Um denen an der Macht zu zeigen, dass sie schlauer ist.
Но дело в том, что он сдерживается потому, что, когда он действительно хочет причинить боль, он точно знает, куда ткнуть острой палкой.
Aber die Tatsache ist, dass er sich zurückhält denn, wenn er verletzten will, dann weiß er, wo er das Messer ansetzen muss.
Эти учёные знали человеческое тело очень хорошо. Они знали куда нужно ткнуть чтобы было больно.
Sie kannten jeden Winkel des Körpers und wussten, wo es wehtut.
Вот ОН в трупаках по колено. Так, может, их надо ткнуть в это носом?
Vielleicht brauchen die eine kleine Märchenstunde.
Ткнуть мне в лицо своим самым многообещающим пациентом.
Mir deine Studienpatientin, deren Zustand sich am meisten verbessert hat, vor die Nase zu setzen.

Suchen Sie vielleicht...?