Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

лезвие Russisch

Bedeutung лезвие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch лезвие?

лезвие

острая рабочая часть режущего или рубящего инструмента либо оружия сменная деталь бритвы

Übersetzungen лезвие Übersetzung

Wie übersetze ich лезвие aus Russisch?

лезвие Russisch » Deutsch

Klinge Schneide Rasierklinge Messer Kufe

Synonyme лезвие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu лезвие?

Sätze лезвие Beispielsätze

Wie benutze ich лезвие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У ножа острое лезвие.
Die Klinge des Messers ist scharf.
У этого ножа острое лезвие, и он хорошо режет.
Dieses Messer hat eine scharfe Klinge und schneidet gut.

Filmuntertitel

У него резная рукоятка и длинное лезвие.
Das geschnitzte Heft und die Klinge waren sehr ungewöhnlich.
Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы.
Ja. Wie ein Ertrinkender, der sich an einem Haifisch-Rachen festhält.
Пощупайте лезвие пальцем. Осторожно!
Prüfen Sie die Schneide des Messers mit dem Finger!
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва?
Vorsichtig! Die Spitze und die Schneide sind scharf.
Лезвие бритвы, писчая бумага, канцелярский клей, артистическая работа.
Jetzt werden Sie mal alles los.
Очень много гладких поверхностей. лезвие ножа, лакированная мебель.
Und in allem, was glänzt. In den Messerklingen. Im lackierten Holz.
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
Er verkauft seine Seele als Samurai, ersetzt seine Klinge durch Bambus, und dann kommt er hierher, um Harakiri zu machen?
Лезвие как-то слишком легко скользнуло по ребрам.
Leider bist du nicht so talentiert wie deine Mutter. Friede ihrer Seele.
Мне всегда казалось, что опускающееся на шею лезвие вызывает лишь чувство легкого щекотания. Но это лишь мое предположение.
Ich vermute schon immer, dass das Herabsausen der Klinge. lediglich ein leichtes Kitzeln im Nacken. verursacht.
Блестящего как лезвие, пока его не запятнает кровь.
Hell wie eine Klinge, bevor sie mit Blut verklebt ist.
Блестящего как лезвие.
Hell wie eine Klinge.
Задержите его здесь. Скажите Сирлу Ножу, чтоб точил лезвие.
Haltet ihn hier fest und sagt Cirl dem Messer, er soll seine Klinge wetzen.
Я думал, что стал бесчувственным, как лезвие ножа. Но сердце убить куда труднее, чем думают.
Ich habe zwar geglaubt, ich sei so kalt wie die Klinge eines Messers geworden, aber das Herz braucht länger zum Sterben, als man denkt.
Американская пила режет, когда ты толкаешь лезвие вперёд.
Amerikanische Säbel schneiden beim Drücken.

Suchen Sie vielleicht...?