Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB приласкать IMPERFEKTIVES VERB ласкать

ласкать Russisch

Bedeutung ласкать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ласкать?

ласкать

проявлять к кому-чему-либо нежность, любовь, оказывать ласку; осыпа́ть любовными, чувственными ласками Младенца ль милого ласкаю, // Уже я думаю; прости! Как ласкала его // Я в ночной тишине. Собаки и маленькие дети хозяина тоже выходили иногда к посетителям, и посетители ласкали детей и собак. перен., книжн. оказывать кому-либо милости, награждать кого-либо Правительство заботливо ласкало гвардию. поэт., устар. беречь, лелеять Ласкаю я мечту родную. перен. доставлять кому-либо, чему-либо приятное ощущение Звуки рояля, шёпот тёмных деревьев, трещанье кузнечиков ласкали слух; внизу тихо плескалось море. Если у тебя вскочил на левой щеке флюс, то всеми силами постарайся, чтобы такой же флюс вскочил у тебя и на правой, ибо ничто так не ласкает взора, как симметрия. Северные звуки ласкают мой привычный слух. Я ухо словом не привык ласкать. устар. тешить, утешать, успокаивать, внушая что-либо проявлять к кому-чему-либо нежность, любовь

Übersetzungen ласкать Übersetzung

Wie übersetze ich ласкать aus Russisch?

Synonyme ласкать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ласкать?

Sätze ласкать Beispielsätze

Wie benutze ich ласкать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я стал настаивать, слегка ласкать ее, все как полагается.
Es gibt vieles, das ich nicht weiß und nicht wissen soll.
Я хочу ласкать тебя, жена моя!
Ich möchte mit meiner Frau schlafen!
И заметил, что она как-то странно на меня смотрит, она начала меня ласкать.
Klar hatte ich gemerkt, dass sie einen manchmal so anguckte oder begrapschte, wenn meine Alte nicht hinsah.
И потом она схватила меня и начала ласкать.
Sie fasste mich an und machte an mir rum.
Я взял ее за руку. Затем я стал ласкать и гладить ее, вот так и вот так.
Ich nahm ihre Hand und begann, sie zu streicheln.
Я взял ее за руку и стал гладить и ласкать ее.
Ich streichelte ihre Hand auf beiden Seiten, um es hinter mich zu bringen.
Теперь я могу ласкать их, когда захочу.
Damit ich sie jederzeit anfassen und streicheln kann.
Мани меня, когда ласкать захочешь. Гони и бей, коль ласка надоест.
Rufe nach mir, wenn du mich sehen willst.
Он начал ласкать ее, раздвинул ягодицы Он играл с ней, целовал ее, также, как это делал бы самый здоровый из мужчин.
Und er liebkoste ihn, öffnete die Backen, spielte mit ihm und küsste ihn, als wäre er ein kerngesunder Mann.
Я люблю ласкать Ваше тело. Мне кажется я покусываю его везде.
Ich will ihren Körper liebkosen, und ihn überall beissen.
Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы. обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
Weil es so wichtig ist, diesen besonderen jemand zu haben. zum Halten, zum Küssen, zum Vermissen. zum Drücken und um nett zu sein!
Тебе будет трудно поверить, но ласкать тебя, пока ты делаешь пи-пи, мне совсем не нравится.
Sie werden es mir kaum glauben. Sie befummeln, wenn Sie Pipi machen, ist kein angenehmer Zeitvertreib.
Я не хочу ласкать дочку Фреда.
Ich fühle mich nicht danach, einem Sexakt an Freds Tochter beizuwohnen.
Начинай легонько ласкать себя пальцами там, где тебе больше нравится.
Streichel dich sacht mit den Fingerspitzen.

Suchen Sie vielleicht...?