Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

кончик Russisch

Bedeutung кончик Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch кончик?

кончик

разг. острый или суженный конец чего-либо Лицо у него было бледно, но дышало душевным просветлением; на губах играла блаженная улыбка; глаза смотрели ласково, как бы всепрощающе; кончик носа, вследствие молитвенного угобжения, слегка покраснел. Намерение было серьезное: она вынула из кармана беленький батистовый платочек и взяла его за кончик, в правую ручку, чтобы махать им в пляске. уменьш. к конец Потом, держа за кончик нитки, всю эту низку опускают в посуду, где вываренный виноградный сок загустел, как мёд. Желая с матушкой проводить хотя кончик единственной в году недели и по обряду христиан с ней похристосоваться до истечения оной, я исполнил долг сей в субботу и заключил Святую неделю в родительском доме.

Übersetzungen кончик Übersetzung

Wie übersetze ich кончик aus Russisch?

кончик Russisch » Deutsch

Spitze Zipfel Ende Datenstation

Synonyme кончик Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu кончик?

Sätze кончик Beispielsätze

Wie benutze ich кончик in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я обжёг кончик пальца.
Ich habe meine Fingerkuppe verbrannt.
Том поцеловал Мэри в кончик носа.
Tom küsste Maria auf die Nasenspitze.

Filmuntertitel

Вот. Держи щётку за ручку, почувствуешь тягу. Как будто ты поймал кита за кончик хвоста.
Fühl mal, wie der Wind am Besen zerrt, als hättest du einen Hai an der Angel!
Самый кончик.
An der Spitze.
Они сохранили мощь и величие, и даже тайны Римской Католической Церкви,.святость Причастия и неделимую сущность Троицы но если бы они разрешили мне надевать маленькую резинку на мой кончик мы бы не оказались в такой беде.
Sie haben Macht und Ansehen und auch das Mysterium der römischen Kirche. und die Heiligkeit des Sakraments erhalten, die unteilbare Dreieinigkeit. Doch ließen sie mich dieses Stück Gummi auf meiner Schwanzspitze tragen, wären wir nicht in dieser Lage.
Дерни за кончик.
Siehst du?
Если не ошибаюсь, друзья мои, кончик смазан ядом.
Seien Sie vorsichtig. - Ja, Sie haben recht. Wir müssen sehr vorsichtig sein.
Кладу его в маленькую дырочку и откусываю кончик.
Ich stecke ihn in dieses kleine Löchlein hier rein und schwupps, der Spitz.
Я только что подхватил его на кончик пальца перчатки.
Ich habe sie auf meiner Fingerspitze.
А то я не знаю. - Это секущийся кончик?
Ist das Spliss?
Вы не видели мой кончик?
Was zum. was zum Teufel hast du gerade gesagt, Buddy? - Wie? - Eier?
Я откусил одному мужику кончик члена.
Ich gehe nach Hause. - Nein, verlass mich nicht.
Однажды я ел и прикусил кончик языка.
Einmal beim Essen hab ich das Ende abgebissen.
В то время как мой рот..даёт возможность моим мозгам ронять остатки мыслей на кончик моего языка, япредставляюсебевсё то, чего в жизни никогда не было, ивсёто,чтомоглобыпроизойти.
Indem Gedanken aus meinem Gehirn fallen und wie Zuckerdrops über meine Zunge rollen, stell ich mir all die Dinge vor, die es nie im Leben gab, und all die Dinge, die hätten sein können.
Я люблю горячий кончик паяльника, когда он плавит металл и опаляет проволоку.
Toll, wenn der Lötkolben ganz heiß wird, wenn er Metall verflüssigt und Drähte.
Когда он блефовал, он почесывал кончик носа.
Immer, wenn er geblufft hat, hat er sich an der Nase gerieben.

Suchen Sie vielleicht...?