Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

горячо Russisch

Bedeutung горячо Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch горячо?

горячо

нареч. к горячий; жарко, с высокой температурой нареч., перен. очень сильно, страстно, пылко страстно

Übersetzungen горячо Übersetzung

Wie übersetze ich горячо aus Russisch?

горячо Russisch » Deutsch

mit Feuer mit Enthusiasmus feurig hitzig heiß

Synonyme горячо Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu горячо?

Sätze горячо Beispielsätze

Wie benutze ich горячо in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Куй железо, пока горячо.
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Надо ковать железо, пока горячо.
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Куй железо, пока горячо.
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Горячо.
Es ist heiß.
Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.
Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.

Filmuntertitel

Горячо как в печке.
Er ist heißgelaufen.
Пойди к своему горячо любимому сброду и попроси их скинуться.
Warum gehen Sie nicht zu dem Pöbel, den Sie so lieben und pumpen sich von denen die 8.000? Warum?
Если бы не было так горячо, знаешь чего бы я хотел? - Чего?
Wenn ich nicht gesucht werden würde.
Куй железо, пока горячо!
Auf Zack sein ist alles.
Но наверху все еще было слишком горячо, и мы пошли к австралийскому побережью. и стали на стоянку.
Die Oberfläche war zu gefährlich. Also. fuhren wir weiter nach Australien.
Да, тут горячо.
Ist es hoch?
О, нет! Горячо!
Oh nein, ist das heiß!
Ой, горячо.
Es ist warm. Meine Tante würde das nicht erlauben, wegen meinem Asthma.
Горячо.
Vorsicht, heiß.
Это очень горячо! Вы с ума сошли?
Das ist glühend heiß!
Очень горячо.
Extreme Hitze.
Осторожно. Горячо.
Vorsicht, der Kaffee ist heiß.
Горячо?
Ist es zu heiß?
Снова холодно. - 3десь? Горячо.
Es wird schon wieder wärmer.

Nachrichten und Publizistik

Следующий горячо обсуждаемый аргумент заключается в том, что ограничение размера банков и сфер их деятельности не потребует больших затрат в плане осуществления этой идеи.
Ein zweites, heiß diskutiertes Argument lautet, dass eine Begrenzung der Größe und des Zuständigkeitsbereichs von Banken relativ geringe Leistungseinbußen verursacht.
Его партнер по коалиции премьер-министр Воислав Коштуница горячо поддерживает жесткую националистическую политику, которая не отличается от позиции Николича и других радикалов.
Sein Koalitionspartner, Ministerpräsident Vojislav Kostunica, übernimmt immer mehr die nationalistische Rhetorik der Hardliner, die nicht von der Ausdrucksweise Nikolics und der Radikalen zu unterscheiden ist.
Есть и другие причины, почему турецкие официальные лица столь горячо приветствовали промежуточное соглашение.
Türkische Politiker haben das Interims-Abkommen noch aus einem weiteren Grund so rückhaltlos begrüßt.
Наиболее горячо обсуждается программа, в которой АНБ отмечает расположение точек исходящего и входящего телефонного трафика граждан США и хранит их для возможного последующего анализа (предположительно, по решению суда).
Kontroverser wird ein Programm diskutiert, in dem die die NSA den Ursprung und das Ziel des Telefonverkehrs von US-Bürgern aufzeichnet und für eine mögliche spätere Überprüfung (mutmaßlich auf gerichtliche Anordnung) speichert.
Послание для ЕЦБ ясно: куй железо, пока горячо.
Die Botschaft an die EZB ist eindeutig: Schmiedet das Eisen, solange es noch heiß ist.
И всегда присутствует остаточное чувство опасности того, что Китай будет горячо поддерживать национализм для предотвращения внутренних проблем.
Und es bleibt immer ein Restrisiko, dass China sich dem Nationalismus zuwendet, um seine innenpolitischen Probleme zu bewältigen.

Suchen Sie vielleicht...?