Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

горячий Russisch

Bedeutung горячий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch горячий?

горячий

имеющий высокую температуру По этой причине вокруг нейтронной звезды образуется очень горячий плотный газовый диск, чрезвычайно мощно излучающий в рентгеновском диапазоне. Я никогда не плакал, даже когда схватился за горячий утюг и сильно обжёг руку. перен. пылкий, страстный Между ними возник горячий спор, во время которого Мишка хотел прибегнуть к оружию. Горячий поборник просвещения народа, Ломоносов вёл активную борьбу с реакционерами, которые мешали развитию русской науки и подготовке научных отечественных кадров. перен., жарг. то же, что радиоактивный перен., жарг. имеющий положительный электростатический потенциал срочный, специальный

Übersetzungen горячий Übersetzung

Wie übersetze ich горячий aus Russisch?

Synonyme горячий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu горячий?

Sätze горячий Beispielsätze

Wie benutze ich горячий in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Этот чай очень горячий.
Dieser Tee ist sehr heiß.
Кофе был такой горячий, что я не мог пить.
Der Kaffee war so heiß, dass ich ihn nicht trinken konnte.
Кофе такой горячий, что я не могу его пить.
Der Kaffee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann.
Суп слишком горячий, я не могу его есть.
Die Suppe ist zu heiß, ich kann sie nicht essen.
Ешь свой суп, пока он горячий.
Iss deine Suppe, solange sie heiß ist!
Ешь свой суп, пока горячий.
Iss deine Suppe, solange sie heiß ist!
Я люблю, когда суп тёплый, а не горячий.
Ich mag meine Suppe warm, nicht heiß.
Чай горячий.
Der Tee ist heiß.
Этот чай настолько горячий, что я не могу его пить.
Der Tee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann.
Суп такой горячий, что его невозможно есть.
Die Suppe ist so heiß, dass ich sie nicht trinken kann.
Я люблю горячий суп.
Ich esse gerne heiße Suppe.
Суп слишком горячий.
Die Suppe ist zu heiß.
Кофе был такой горячий, что я чуть не обожгла язык.
Der Kaffee war so heiß, dass ich mir fast die Zunge verbrannt hätte.
Музыканты щедро добавили бразильской страсти в и без того горячий аргентинский коктейль и окончательно покорили замороженных северян.
Die Musiker mischten in freigiebiger Weise dem ohnedies schon feurigen argentinischen Cocktail noch brasilianische Leidenschaft bei und eroberten schließlich die Herzen der unterkühlten Nordlichter.

Filmuntertitel

Горячий кофе, ребята.
Bedient euch!
Горячий кофе.
Glühendheißer Kaffee!
Да, сэр.. Горячий кофе.
Kaufen Sie heißen Kaffee!
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий. Но Селестин побоялся обжечься.
Bestimmt wißt ihr nicht, daß ein solcher Salat nur essbar ist, muß Weißwein über die kochendheißen Kartoffeln gegossen werden.
Аста, это самый горячий радиатор в городе.
Asta, das ist die heißeste Heizung der ganzen Stadt.
Иди домой и прими горячий душ. Спокойной ночи.
Gehen Sie nach Hause, gute Nacht.
Будешь горячий кофе, Мел?
Gern. Ohne Zucker.
Сделайте нам горячий шоколад и принесите вафли.
Ich hätte dich einladen sollen.
Она - горячий материальчик!
Diese Art von Mord passiert bei einem von tausend.
Сейчас самый горячий сезон!
Das ist unmöglich!
А когда мы его выкопаем, мы пойдём ко мне домой и я приготовлю вам горячий шоколад.
Wenn wir ihn ausgegraben haben, mache ich Ihnen eine Tasse Kakao.
Боюсь, он недостаточно горячий.
Ich fürchte, er ist nicht mehr sehr heiß.
Молодой ты, горячий.
Bistjung, hitzig.
Кофеварку. - Будешь теплый или горячий?
Wir haben mehrere vernommen, sogar einen Fleischer.

Nachrichten und Publizistik

Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм.
Huxley geriet sogar in einen recht hitzigen Streit darüber, ob die Blutsverwandtschaft den Altruismus erklären könne oder nicht.
Все, на что они способны, это горячий воздух проповедей анти глобализации, в которых отсутствует какая-либо конкретная социальная повестка дня.
Alles, was sie zustande bringen, ist die heiße Luft der Schimpftiraden der Globalisierungsgegner, denen jedes konkrete soziale Programm fehlt.
Но он широко известен как ее горячий сторонник.
Aber Kouchner ist sein bekanntester Verfechter.

Suchen Sie vielleicht...?