Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

страстно Russisch

Bedeutung страстно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch страстно?

страстно

с большим, сильным чувством, увлечённо И это не случайно  Сергей Васильевич страстно любил и тонко чувствовал природу, с увлечением занимался разведением садов, устройством цветников в столь дорогой его сердцу Ивановке.

Übersetzungen страстно Übersetzung

Wie übersetze ich страстно aus Russisch?

страстно Russisch » Deutsch

leidenschaftlich heftig

Synonyme страстно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu страстно?

Sätze страстно Beispielsätze

Wie benutze ich страстно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он страстно мечтает работать переводчиком.
Er wünscht sehr, als Übersetzer zu arbeiten.
Он страстно поцеловал её в губы.
Er küsste sie leidenschaftlich auf den Mund.
Она страстно желала сделать что-то особенное.
Sie war begierig, etwas Besonders zu leisten.

Filmuntertitel

Ладно, мама, моя старая подруга, я найду эту девушку страстно поцелую ее в шею.
Schon gut, Mutter, alter Building Loan-Kumpel, dann gehe ich mal los und such mir das Mädchen und lass etwas Liebesgestammel los.
Просто помни: женщина любят тех, кто любит страстно.
Merk dir: Eine Frau verliebt sich in den Mann, der wie besessen von ihr ist.
Можешь не защищать свою независимость так страстно. Просто послушай меня минутку.
Hören Sie auf, so eifrig Ihre Ehre zu verteidigen, und hören Sie mir kurz zu.
Может, также страстно, как и я.
Er hatte sie geliebt, wie ich.
Я не могу страстно хотеть.
Ich kann nicht einmal etwas begehren!
Так сказал Венисус Домарайус - поэт и дипломат, который страстно любит свою страну.
Dies stammt von Vinicius de Moraes, Dichter, Diplomat und Verfasser dieses Lieds.
Принц Тюбингенский который был в большой близости с Фридрихом Великим страстно увлекался игрой как, впрочем, почти все придворные практически всей Европы.
Der Prinz von Tübingen. stand in enger Beziehung zu Friedrich dem Großen. Und er war ein leidenschaftlicher Spieler, wie die Herren. an den meisten europäischen Höfen.
Мне страстно захотелось сбежать, собрать чемоданы и унести ноги.
In mir wuchs das verzweifelte Verlangen zu fliehen, meine Sachen zu packen und abzuhauen.
Я страстно увлечен кем-то, кто не моя тетя.
Ich bin gefühlsmäßig an eine Frau gebunden, die nicht meine Tante ist.
В соответствии с духом традиций Мертвых Поэтов страстно экспериментировать, я отказываюсь от имени Чарльз Далтон.
Den leidenschaftlichen Experimenten der toten Dichter entsprechend gebe ich den Namen Charles Dalton auf.
Меня навестили кучу родственников в воскресение, я страстно желал уехать, как только они приехали.
Ich sehe doch jeweils die Familien am Sonntag. Kaum sind sie hier, möchten sie gehen.
Просто очень страстно желаем добиться цели.
Wir vertreten nur unsere Sache.
Она страстно желала с тобой поговорить.
Sie will Sie unbedingt sprechen.
Беверли была увлечена Рониным. очень сильно и. страстно.
Beverly fühlte sich zu Ronin auf intensive und intime Art hingezogen.

Nachrichten und Publizistik

В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история: не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
Letztlich hat Putin, was die Geschichte ihm hinterließ: keine Ideen, sondern nur eine Gruppierung, die bestrebt ist, ihre Macht zu konsolidieren.
Но он страстно стремился занять центральное место в поддержке арабской дипломатией мирной конференции в Аннаполисе.
Er war allerdings mehr als bereit, sich prominent zu engagieren, als es um die Unterstützung der arabischen Diplomatie für die Friedenskonferenz in Annapolis ging.
Президент Аргентины Эдуардо Дуальде продолжает страстно взывать о международной поддержке для восстановления своей страны.
Der argentinische Präsident Eduardo Duhalde hat eindringlich an die Weltöffentlichkeit appelliert, sein Land beim Wiederaufbau zu unterstützen.
Власти Кении, страстно желая угодить США, испытывали соблазн выдавать граждан Кении по их первому же требованию.
Die kenianische Regierung darauf erpicht, den USA zu Gefallen zu sein, war bereit, ihnen kenianische Bürger auf die leiseste Aufforderung hin, auszuliefern.
Можно спорить, и спорить страстно, по глубокому моральному вопросу о том, как найти баланс между свободой слова и уважением к религии.
Man kann die zutiefst moralische Frage, wie man die Freiheit der Rede mit dem Respekt für die Religion in Einklang bringt, debattieren. Man kann sie sogar leidenschaftlich debattieren.
Я страстно надеюсь, что Турция станет членом ЕС, поскольку исламская демократическая страна с преобладающим большинством молодого населения могла бы укрепить Союз коренным образом.
Meine leidenschaftliche Hoffnung ist, dass die Türkei Mitglied der EU wird, weil das muslimische, demokratische und überwältigend junge Land die Union in wichtigen Bereichen stärken kann.
В тот быстротечный период перехода со старого на новое люди страстно желали того, чего у них никогда не было: свободы мысли и самовыражения, свободы информации, инструментов для обсуждения и определения своего собственного счастья.
An dieser fließenden Grenze zwischen Alt und Neu sehnten sich die Menschen am meisten nach dem, was sie niemals hatten: nach Denk- und Meinungsfreiheit, nach Information, nach den Möglichkeiten, ihr eigenes Glück zu diskutieren und zu definieren.
Одни страстно обсуждали экономическую реформу, другие говорили о развитии культуры, а третьи планировали реформу образования и науки или думали о том, как обеспечить защиту окружающей среды.
Manche diskutierten leidenschaftlich über Wirtschaftsreformen, andere über kulturelle Entwicklung. Wieder andere widmeten sich den Reformen im Bildungswesen und dem wissenschaftlichen Establishment oder debattierten über Maßnahmen zum Umweltschutz.
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма.
Die Menschen in Osteuropa waren begierig darauf, sich diese Art des Kapitalismus zu Eigen zu machen.
Но личная безопасность, которую они страстно желают получить, и которой добиваются этнические китайцы Малайзии, далека, как никогда.
Die von ihnen ersehnte persönliche Sicherheit, die Chinesen in Malaysia jetzt erreichen, ist allerdings weiter entfernt als je zuvor.
Сторонники президента из рядов среднего класса не менее страстно желают повышения собственного уровня жизни.
Seine gutbürgerlichen Unterstützer wollen nicht weniger begierig ihren Lebensstandard wachsen sehen.
Почему Франция так страстно желает такой известности?
Warum scheint sich Frankreich nach solch einer prominenten Rolle zu sehnen?
И таким образом, для нее очень хорошо подойдет придуманная история - и кто предоставит лучшую историю, чем украинская диаспора, которая страстно желает оказать поддержку земле своих предков?
Damit eignet es sich bestens für eine erfundene Geschichte - und wer könnte diese besser liefern als eine ukrainische Diaspora, der eifrig daran gelegen ist, für das Land ihrer Vorfahren die Werbetrommel zu rühren.
Некоторые утверждают, что Талибан, страстно желая вернуться к власти, захочет помириться с международным сообществом или хотя бы предотвратить дальнейшие военные атаки Запада.
Einige argumentieren, die Taliban wären begierig darauf, zurück an die Macht zu kommen, und wollten sich deshalb mit der internationalen Gemeinschaft aussöhnen oder zumindest weitere westliche Militärschläge verhindern.

Suchen Sie vielleicht...?