Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

волочить Russisch

Bedeutung волочить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch волочить?

волочить

тянуть волоком по земле или по полу Он пошёл в кабинет, а за ним поплёлся Грузин, волоча за собою плед. Кроме лапок, // вся, как вакса, // низко пузом стелется, // волочит // вразвалку // такса // длинненькое тельце. увлекать вслед за собою перен. то же, что влачить; нести на себе (груз, бремя чего-либо) техн. вытягивать из металлических заготовок проволоку тянуть проволоку

Übersetzungen волочить Übersetzung

Wie übersetze ich волочить aus Russisch?

волочить Russisch » Deutsch

schleppen schleifen ziehen tippeln latschen herziehen drücken

Synonyme волочить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu волочить?

Sätze волочить Beispielsätze

Wie benutze ich волочить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Волочу шубу за один рукав, а бояр буду волочить за густые кудри.
Ich ziehe den Pelzmantel am Ärmel. Und die Bojaren werde ich an den Haaren ziehen.
Потом у него стали отниматься задние лапы, и Эксэлу приходилось волочить их, перебираясь из комнаты в комнату на передних.
Axels Hinterläufe waren gelähmt und er schleppte sich auf den Vorderbeinen durchs Haus.
Исходя из твоей логики, Хаус не должен пользоваться тростью. Он должен просто волочить хромую ногу за собой, потому что на то воля Божья?
Nach deiner Logik sollte House also auch keine Krücke benutzen.
А не волочить маму на мой вечер встречи.
Nicht dass du meine Mum zu meinem Klassentreffen schleppst.
А лучше всего то, что он будет волочить жалкое существование, зная, что упустил своё счастье.
Und der beste Teil ist, er wird ein langes, trauriges Leben leben, in dem Wissen, dass er seine einzige Chance auf Glück verloren hat.
С клиентами нужно разговаривать либо у ринга, либо, сидя в трехзвездочном ресторане, а не волочить их в свой ничтожно крохотный кабинетик.
Sie sollten mit Ihren Kunden am Boxring oder in einem 3-Sterne-Restaurant reden. und sie nicht in Ihr kleines miserables Büro kommen lassen.
Дороги занесло, пришлось волочить гроб на телеге, запряженной волами.
Die Straßen waren unpassierbar. Wir brauchten für seinen Sarg einen Ochsenkarren.
Она не поможет нам, если мы будем волочить её, как заключенную.
Sie wird uns als Gefangene nicht helfen.

Suchen Sie vielleicht...?