Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenstellen Deutsch

Übersetzungen zusammenstellen ins Englische

Wie sagt man zusammenstellen auf Englisch?

Zusammenstellen Deutsch » Englisch

pack bundle bunch

Sätze zusammenstellen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammenstellen nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom wollte für Maria eine CD mit Musik zusammenstellen, aber er hatte nur DVD-Rohlinge.
Tom wanted to make a mix CD of music for Mary, but all he had were DVD blanks.
Es gefällt mir zwar nicht, aber wir müssen ihn seine Gruppe zusammenstellen lassen.
I don't like the idea, but we'll have to let him choose his team.

Filmuntertitel

Also mussten wir einen ersten Plan bevor seine Lesung zusammenstellen!
So, we had to make that map before his talk.
Mein lieber Freund, ich verrate Ihnen ein Geheimnis, ich habe große Pläne für das neue Jahr, ich will ein außergewöhnliches Ensemble zusammenstellen, eines von denen, die Geschichte machen.
I want to put together an amazing cast. A cast that will make history. I might be able to get Ferrati, and perhaps even Gassman.
Kann jemand eine größere Armee zusammenstellen?
Can anybody get a bigger army than that?
Rettungsteam zusammenstellen, schnell.
Rescue team, up and out on the double.
Und bevor ich hier aufbreche was sofort geschehen muss werde ich etwas statistisches Material zusammenstellen lassen.
And before I leave here which must be presently I will have some facts and figures put on paper for you.
Colonel Hogan, wir müssen einen Gefangenen tropf.einen Gefangenentrupp zusammenstellen.
Colonel Hogan, a prisoner detail.
Landetrupp zusammenstellen.
Outfit a landing party.
Würden Sie das zusammenstellen?
Mind rounding it all up?
Wenn Sie die Liste zusammenstellen, sondiere ich das Terrain.
Look, perhaps you chaps would help me with this list, I want to have a look around.
Und wir Viehzüchter werden nicht warten, bis es zu spät ist. Wir werden eine Truppe zusammenstellen.
In any case, the ranchers intend to take the law in their own hands before it's too late.
Suchtrupp zusammenstellen.
Organise a search party.
Sicherheitstrupp zusammenstellen.
Organise a security detail.
Ich werde ein schönes Sortiment zusammenstellen.
I'll fix up a very nice assortment.
Vielleicht ist es nicht angebracht, aber ich suche nach seinen Spuren, ich möchte ein Bild von ihm zusammenstellen.
Maybe it is in bad taste, but I want to find some trace of him. to put together some sort of image of who he was.

Nachrichten und Publizistik

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf insgesamt 18 Zielbereiche - nämlich jene, für die sich am einfachsten Daten zusammenstellen lassen.
They draw attention to 18 targets in total - those for which data are most easily compiled.
Sie müssen eine Elite aus Fachleuten mit einem hoch entwickelten Verständnis von Risikomanagement zusammenstellen und daran arbeiten, ihre Mitglieder in den finanziellen Feinheiten zu unterweisen, die ihren jeweiligen Umständen entsprechen.
They must develop a cadre of professionals with a sophisticated understanding of risk management, and must work to educate their members in the financial subtleties of their specific circumstances.
Der Geschäftsführer sollte ein Team von Analysten zusammenstellen, die an entscheidenden Stellen im Ausland eingesetzt werden und in der Lage sind, dort Informationen über Markt und Unternehmen zu sammeln.
The executive director should put together a team of analysts located in critical locations abroad and able to conduct business intelligence.
Ich bin mir nicht sicher, ob Präsident Putin eine talentierte Regierung zusammenstellen wird.
I am not sure that President Putin will assemble a talented government.
Insofern muss Obama ein starkes Verhandlungsteam erfahrener Korea-Experten zusammenstellen, um seine Ziele voranzutreiben.
That being the case, Obama needs to build a strong team of experienced Korea hands to push the agenda forward.
Der Chef der zentralen Wahlkommission hat jetzt vorgeschlagen, dass Bürger und Bürgerinnen der Gemeinden die Listen gemeinsam mit Wahlleitern und Verwaltungsbeamten zusammenstellen.
The head of the Central Electoral Commission has now proposed that members of the local public join election officials and administrators in compiling the lists.
Zunächst müsste man dazu ein diplomatisches Paket zusammenstellen, das dem Iran Zugang zu Atomenergie bietet, aber nicht die physische Kontrolle über nukleares Material.
To begin with, it would entail putting together a diplomatic package that offered Iran access to nuclear energy but not physical control over nuclear materials.
Eine Möglichkeit wäre, dass die großen EU-Länder ein Rettungspaket zusammenstellen.
One option is for large EU countries to construct a bailout package.

Suchen Sie vielleicht...?