Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückziehen Deutsch

Übersetzungen zurückziehen ins Englische

Wie sagt man zurückziehen auf Englisch?

Zurückziehen Deutsch » Englisch

offtake

Sätze zurückziehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückziehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich für meinen Teil war froh, als das Mahl vorüber war und wir uns in das moderne Billiardzimmer zurückziehen konnten.
I for one was glad when the meal was over and we were able to retire into the modern billiard-room.

Filmuntertitel

Wir müssen uns zurückziehen!
We got to go!
Wir müssen uns zurückziehen!
We got to run!
Wollen sich Eure Lordschaften zurückziehen?
Would Your Lordships like to retire now?
Ihr könnt Euch zurückziehen.
You may retire.
Wenn Sie lhre Truppen zurückziehen, wird das als freundlicher Akt bewerlet, der zu Verhandlungen in Kalkulta führl.
By withdrawing your forces, you'll be making a friendly gesture which will almost certainly lead to the reopening of negotiations in Calcutta.
Bei Erhalt dieses Befehles, werden Sie die leichte Brigade auf einen Punkl 3 km südwestlich von ihrem gegenwärtigen Standorl zurückziehen.
On receipt of this order you will withdraw the Light Brigade to a point 3 kilometers southwest of its present position.
Sie können sich zurückziehen.
You may step down.
Wenn wir uns jetzt zurückziehen, gibt es eine Untersuchung.
If we drop it now, it'll bring about an investigation.
Der Mann muss sich zurückziehen.
When a man's into that, he needs time.
Sie können sich zur Beratung ins Geschworenenzimmer zurückziehen.
You may retire to the jury room to consider your verdict.
Wenn Mr. Kane nicht so krank wird, dass er sich für 2 Jahre zurückziehen muss, bringen am Montag alle Zeitungen, außer seiner, eine Geschichte.
Unless he decides by tomorrow that he's so sick he has to go away for a year Monday morning, all papers in the state, except his, will carry the story I'll give.
Falls nichts Dringendes vorliegt, würde ich mich gern zurückziehen.
Colonel, unless there's something urgent, I'd like to relax a little.
Zurückziehen?
Relax?
Ich würde auf die Einschulung verzichten, wenn Sie dafür die Scheidungsklage zurückziehen.
Of course, if you were to drop the annulment proceedings I might be persuaded not to enter.

Nachrichten und Publizistik

In den Industrieländern werden die Regierungen letztendlich gezwungen sein, ihre Ausgaben zu kürzen, und die Zentralbanken werden sich von der Bereitstellung von Notkrediten und Garantien zurückziehen.
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees.
Würde man sich angesichts der fortgesetzten strategischen Bedrohung seiner drei Verbündeten in der Region - Saudi Arabien, Türkei und Israel - tatsächlich zurückziehen?
Would it withdraw in the face of the consequent strategic threat to its three allies - Saudi Arabia, Turkey, and Israel - in the region?
Vielen schien es, als sei der Staat mit den Kompetenzen, die ihm zustanden, zu weit gegangen und dass er nun entweder weiter reichende Kompetenzen erhalten oder sich zurückziehen müsse.
It seemed to many as though government's reach had come to exceed its grasp, and that either its grasp had to be strengthened or its reach had to be reduced.
Dies untergräbt die relative Sicherheit, in die sich die reiche Welt wie in einen Kokon zurückziehen konnte.
It erodes the relative security in which the rich world could shelter itself, as in a cocoon.
Die Industrieländer werden jahrzehntelang hohe öffentliche Schuldenberge abtragen, während ihre Zentralbanken aufgeblähte Bilanzen wieder verkleinern und Unterstützungsversprechen zurückziehen müssen, auf die sich die Märkte mittlerweile verlassen.
The advanced countries will spend decades working off high public-debt loads, while their central banks will have to unwind bloated balance sheets and back off from promises of support that markets have come to rely on.
Trotzdem ist die mögliche Annäherung des Regimes an die USA im Nahen Osten noch immer Grund zur Sorge, da der Iran dadurch einen Machtzuwachs erhalten würde, gerade zu einem Zeitpunkt, an dem sich die USA langsam aus der Region zurückziehen.
Nonetheless, the regime's possible rapprochement with the United States remains a source of concern in the Middle East, because it would empower Iran at a time when the US is gradually disengaging from the region.
Mit einem Wort: Ein amtierender Vizepräsident, der mit einer Wirtschaftslage, wie sie gegenwärtig in Amerika besteht, verliert, sollte sich ins Privatleben zurückziehen.
In sum, an incumbent vice president who loses with an economy such as exists in America today should retire to private life.
Eigentlich hatte ich erwartet, dass Thinley die Konferenz mit einer formellen Willkommensrede eröffnen und sich danach in sein Büro zurückziehen würde.
I had expected Thinley to open the conference with a formal welcome, and then return to his office.
In Davos bestand die Sorge, dass man sich selbst aus dieser fehlerbehafteten Globalisierung zurückziehen könnte und die armen Länder am meisten darunter leiden würden.
Still, the worry at Davos was that there would be a retreat from even our flawed globalization, and that poor countries would suffer the most.
Die meisten Ägypter wollen, dass sich die Soldaten aus der Politik zurückziehen und in ihre Kasernen zurückkehren.
Most Egyptians want the soldiers to leave politics and return to their barracks.
Ich würde mich allerdings mit Freuden wieder in mein Privatleben zurückziehen, wenn freie und offene Wahlen in diesem Herbst garantiert wären.
But I would gladly go back to my life as a private citizen once guaranteed a free and open election this fall.
Was das Land benötigt, ist eine politische Beruhigung, und die wird nur möglich, wenn sich Amerikas Besatzungstruppen zurückziehen.
What it needs is a political settlement, and that will be possible only with the withdrawal of America's occupying army.
Die EU darf sich nicht zurückziehen, wenn Solidarität gefragt ist.
The EU must not stand aside when solidarity is needed.
Das größte Risiko ist, dass die Rückzugsstrategie aus Monetär- und Finanzhilfen schwierig zu gestalten ist, weil Politiker alles falsch machen können, wenn sie sich zurückziehen, und alles falsch machen können, wenn sie es nicht tun.
The biggest policy risk is that the exit strategy from monetary and fiscal easing is somehow botched, because policymakers are damned if they do and damned if they don't.

Suchen Sie vielleicht...?