Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wehen Deutsch

Übersetzungen wehen ins Englische

Wie sagt man wehen auf Englisch?

Sätze wehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Meine Tochter liegt in den Wehen.
My daughter is in labor.
Wenn die Wehen so schmerzhaft wären, wie die Leute immer sagen, hätte jeder nur ein Kind!
If labor pains would hurt so much as people say, everyone would only have one child!
Die Wehen fingen an.
Contractions began.
In der Atmosphäre des Saturn wehen Winde mit Geschwindigkeiten von über 1800 Kilometern pro Stunde.
Saturn's atmosphere has winds which can blow at over 1800 kilometers per hour.
In der Atmosphäre des Neptun wehen Winde mit Geschwindigkeiten von über 2000 Kilometern pro Stunde.
Neptune has winds in its atmosphere which blow at over 2000 kilometers per hour!

Filmuntertitel

Was bringt die Fahne am Mast zum Wehen?
What makes the flag on the mast to wave?
Man nennt es synthetische Wehen.
What they call synthetic pain.
Er muss ja nicht bis ganz nach Washington wehen.
May never reach Washington.
Ein frisches Lüftchen begann gerade, durch den Wald zu wehen.
Suddenly a cool breeze rustled the leaves.
Lasst die Fahne im Winde wehen, Captain.
Hold the fort. Don't give an inch.
Mrs. Runkle liegt in den Wehen.
Mrs. Runkle's in labor.
Und wir lassen die spanische Flagge nicht neben der Flagge des Feindes wehen.
And we do not fly the flag of Spain beside the flag of the enemy.
Er sagt, sie darf nicht mehr wehen.
He says it is not to be flown again.
Sagen Sie ihm, sie wird wieder wehen.
Tell him it will fly again.
Von der Maschine, die Wind wehen lässt und Taifune auslösen kann.
The machine that made the winds blow could cause typhoons.
Mrs. Ceferino Vincenzo liegt in den Wehen.
Mrs. Ceferino Vincenzo has gone into labor.
Da liegt eine Frau in den Wehen.
There's a woman in labor.
Hast du Wehen?
Are you in labor?
Die Wehen hätten einsetzen können.
Might've had the baby on the train.

Nachrichten und Publizistik

Dennoch: So düster der Ausblick auch sein mag, irgendwie wird es weitergehen - die Blumen werden blühen, eine leichte Brise durch die Baumwipfel wehen, die Vögel werden singen und die Kinder lachen.
Still, however gloomy the outlook, we do stagger on - the flowers still bloom, the breeze stirs the trees, the birds sing, and children laugh.
Ihr Stand ist alles andere als ideal; mit jeder Böe wehen Sand und Schutz auf das Fleisch.
Her stall is far from ideal; with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat.
NEW YORK: Schon wehen die Fahnen, von Holland bis Argentinien und von Kamerun bis Japan.
NEW YORK - The flags are already flying, from Holland to Argentina, from Cameroon to Japan.
Oder wie Sarah Omega, die, gerade 20 geworden, in einem kenianischen Krankenhaus 18 Stunden lang in den Wehen lag.
Or Sarah Omega, just 20, who spent 18 hours in labor at a hospital in Kenya.
Viele können sich nur mit Mühe richtig ernähren und schuften täglich viele Stunden in Fabriken und auf den Feldern, bis zu dem Tag, an dem ihre Wehen einsetzen.
They may struggle to find proper nutrition and work long hours in factories and fields until the day they go into labor.
Chinas oberste Machthaber überwachen den spontanen öffentlichen Ausdruck nationalistischer Leidenschaft immer strengstens, in der Angst, dass der Wind sich drehen und ihnen ein unwillkommener Sturm entgegen wehen könnte.
China's senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction.

Suchen Sie vielleicht...?