Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

spout Englisch

Bedeutung spout Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch spout?

spout

(= gush) gush forth in a sudden stream or jet water gushed forth (= rant) talk in a noisy, excited, or declamatory manner an opening that allows the passage of liquids or grain

Übersetzungen spout Übersetzung

Wie übersetze ich spout aus Englisch?

Synonyme spout Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu spout?

Konjugation spout Konjugation

Wie konjugiert man spout in Englisch?

spout · Verb

Sätze spout Beispielsätze

Wie benutze ich spout in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

You big killer whale with smoke spout.
Du großer Killerwal mit Schornstein.
Let him spout for the moment.
Lasst ihn einen Moment schwafeln.
Then how did it happen that I find a spider's web spun across the spout of a watering can?
Wieso finde ich dann ein Spinnennetz über der Tülle der Gießkanne?
And being overcome, you'll spout more banalities.
In Ihrer Verwirrung dürfen Sie noch banaler daherreden.
You gotta catch it through details. like the early morning sunlight hitting the gray tin. of the rain spout in front of her house.
Man muss sie über Details erfassen. wie die Sonnenstrahlen früh morgens, die auf das graue Blech. der Regenrinne vor ihrem Haus treffen.
Wheat comes down through that spout.
Sind Sie so weit? - Ok, fertig.
Has he a curious spout, all bushy and mighty quick and high, sir?
StöBt er eine seltsame Fontäne aus? Oft, schnell und ganz hoch?
And his spout is a big one, like a whole shock of wheat. And he fantails like a broken jib in a storm.
Seine Fontäne spritzt haushoch,...seine Schwanzflosse schlägt wie ein Stagsegel im Sturm!
Expect me to spout congratulations?
Soll ich dir gratulieren?
All my arrangements are already up the spout.
Mein ganzer Zeitplan ist völlig durcheinander.
Say, Unc, when you guys spout crap, you do it on purpose?
Erzählst du mit Absicht Blödsinn, oder kannst du nicht anders?
You do spout off a lot, johnny rob.
Du redest viel Mist, Johnny Rob.
Four days' work up the bloody spout!
Vier Tage Arbeit für nichts und wieder nichts!
Jonas Persson and his wife were here, and I could only spout drivel.
Jonas Persson und seine Frau waren hier und ich habe nur Unsinn gefaselt.

Nachrichten und Publizistik

Add to that the intrinsic uncertainty of foreign affairs, and it is unsurprising that politicians would rather spout empty lines than risk saying something that might blow up in their faces.
Ergänzt man dies um die auswärtigen Angelegenheiten innewohnende Unsicherheit, so überrascht es nicht, dass die Politiker lieber Luftblasen von sich geben als zu riskieren, etwas zu sagen, was sie später dumm aussehen lässt.

Suchen Sie vielleicht...?