Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

shattered Englisch

Bedeutung shattered Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch shattered?

shattered

(= tattered) ruined or disrupted our shattered dreams of peace and prosperity a tattered remnant of its former strength my torn and tattered past

Übersetzungen shattered Übersetzung

Wie übersetze ich shattered aus Englisch?

Synonyme shattered Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu shattered?

Sätze shattered Beispielsätze

Wie benutze ich shattered in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The vase fell to the floor and shattered.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
The tube was shattered by the explosion.
Die Röhre zersprang infolge der Explosion.
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
Als ich das Glas in die Spüle stellen wollte, rutschte es mir aus der Hand und zerbrach.
I'm shattered.
Ich bin todmüde.
I am shattered.
Ich bin todmüde.
I'm shattered.
Ich bin erschöpft.
I am shattered.
Ich bin erschöpft.
I'm shattered.
Ich bin kaputt.
I am shattered.
Ich bin kaputt.
Tom dropped a cup on the floor and it shattered into a thousand pieces.
Tom ließ eine Tasse auf den Fußboden fallen, und sie zersprang in tausend Stücke.
The teacup fell down and shattered.
Die Teetasse fiel zu Boden und zerbrach.
Tom picked up the pieces of shattered glass.
Tom las die Scherben auf.

Filmuntertitel

That is why Dracula shattered that mirror.
Deshalb hat Dracula den Spiegel zerschmettert.
And now to have it all vanish, like a shattered dream.
Und nun soll alles wieder verschwinden, wie ein zerbrochener Traum.
Grimly proud of its new military wing. which barely suffices. in this autumn of 1918. to house the shattered minds. of the war that was to end war.
Die neue militärische Abteilung dieser Heilanstalt reichte 1918, als der Krieg sich seinem Ende zuneigte, kaum aus, um die furchtbaren Opfer des Krieges zu beherbergen.
A monsoon shattered a bridge again.
Wieder hat der Monsun eine Brücke zerschlagen.
The storms of his life finally shattered Lisinski.
Das Lebensungewitter hat endlich Lisinski gebrochen.
No doubt you thought it would be very amusing to watch my cherished disbeliefs being shattered. Very clever of us, I must say.
Es amüsiert Sie, meine Ungläubigkeit erschüttert zu sehen.
I no longer exist, I'm shattered, listless, made of air, cardboard, like this chicken.
Ich lebe nicht mehr. Ich bin gefesselt. Ich bin willenlos, bin Wind, bin Pappmaschee wie dieses Huhn.
Oh. One makes a mistake, And suddenly one's whole life is shattered.
Man macht einen Fehler, und auf einmal ist das Leben zerstört.
His mind has been completely shattered by alcohol.
Der Alkohol hat ihn völlig um den Verstand gebracht.
You've shattered my life.
Du hast meine Welt zerstört.
Can't you see my nerves are all shattered? Look.
Sehen Sie nicht, dass meine Nerven zerrüttet sind?
I can't put shattered flesh together again, nor restore the blood he's lost.
Ich kann einen zerschmetterten Körper nicht zusammenfügen, Blut nicht ersetzen.
Now, if we could lay a swath of salt right here, making it as wide as the monoliths are tall, then, when they fell and shattered, they'd just pile up, keeping them inside the canyon.
Wenn wir jetzt genau hier einen Salzstreifen legen würden der so breit ist, wie die Monolithe hoch sind würden sie sich, wenn sie umfallen und zerbersten, nur übereinander türmen und wären im Canyon eingeschlossen.
Soldiers quiet and easy in the sun, a whole army at rest, like an unwound clock spring, men released from a hell in a merciful peace that is suddenly shattered.
Die Soldaten saßen ruhig in der Sonne. Eine ganze Armee im Ruhezustand wie eine nicht aufgezogene Uhr. Die Männer wurden aus der Hölle in einen Frieden entlassen, der plötzlich zerstört wird.

Nachrichten und Publizistik

In rebuilding the shattered post-Thatcherite economy, we should be careful not to revive the failed policies of the past.
Beim Wiederaufbau der darnieder liegenden Wirtschaft nach dem Thatcherismus sollten wir vorsichtig sein, nicht die gescheiterte Politik der Vergangenheit wieder neu zu beleben.
The unfolding events grabbing headlines around the world have shattered key myths about the Arab world.
Die sich entwickelnden Ereignisse, die auf aller Welt für Schlagzeilen sorgen, haben mit zentralen Mythen über die arabische Welt aufgeräumt.
This great twentieth century myth has now been shattered.
Dieser große Mythos des 20. Jahrhunderts hat sich nun zerschlagen.
We are being driven slowly but ineluctably to the realization that the people whom we are fighting will, to a significant extent, inherit the shattered countries that we leave behind.
Wir werden langsam, aber unvermeidlich zu der Erkenntnis gebracht, dass die von uns bekämpften Menschen in wesentlichem Umfang die zerrütteten Länder erben, die wir hinterlassen.
The interwar economy, shattered by the Great Depression of the early 1930's, offers a whole series of painful, but important, lessons for the present.
Die durch die Große Depression der frühen 1930er Jahre heimgesuchte Zwischenkriegszeit bietet eine ganze Reihe schmerzhafter, aber wichtiger Lektionen für die Gegenwart.
However, the assault from Japan, a speck of dust in its own backyard, shattered this self-assurance and was experienced as a shocking and intolerable humiliation.
Der Angriff Japans allerdings, eines Staubkorns aus dem eigenen Hinterhof, erschütterte die Selbstsicherheit des Landes massiv und wurde als schockierende und unakzeptable Demütigung erfahren.
But this assumption was shattered when a broad-based decline in real-estate prices began in 2007 and loss rates on mortgages suddenly increased.
Doch diese Annahme zerbrach, als 2007 ein Rückgang der Immobilienpreise auf breiter Front einsetzte und die Ausfallraten von Hypotheken plötzlich anstiegen.
In the advanced countries, the fall in asset values and, more generally, fear of what comes next has shattered consumer and business confidence.
In den hoch entwickelten Ländern haben Wertverluste bei den Vermögenswerten und, allgemeiner, die Furcht vor dem, was noch bevorsteht, das Vertrauen von Verbrauchern und Unternehmen zerstört.
The communist dogma was shattered, but so was the pretense that we were all equals in a homogenous society.
Das kommunistische Dogma war zerbrochen, aber ebenso der Anspruch, dass wir alle gleich seien in einer homogenen Gesellschaft.
Nowadays it is often alleged that the European Union's sense of solidarity was put in jeopardy, if not shattered outright, by its enlargement to take in the countries of central and eastern Europe.
Es wird heutzutage oft behauptet, das Solidaritätsgefühl der Europäischen Union wurde durch deren Erweiterung und die Aufnahme von Ländern aus Mittel- und Osteuropa in Gefahr gebracht, wenn nicht überhaupt ganz zerstört.
In this chaotic freedom, suddenly revealed secrets destroyed families and friendships and a common sense of togetherness; it shattered social stability, as insecure or falsified as that was.
In dieser chaotischen Freiheit zerstörten unvermittelt enthüllte Geheimnisse Familien und Freundschaften und ein allgemeines Gefühl der Zusammengehörigkeit. Sie erschütterten die soziale Stabilität, so unsicher und verfälscht sie auch war.
Foreign investors will be able to invest in an African labor force no longer shattered by disease.
Ausländische Investoren könnten in gesunde afrikanische Arbeitskräfte investieren.
The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Der 20. Parteitag erschütterte die kommunistische Bewegung weltweit, und es erwies sich als unmöglich, die Risse zu kitten.
Its industrial base lies shattered.
Die industrielle Basis der Stadt ist zerstört.

Suchen Sie vielleicht...?