Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fractured Englisch

Bedeutung fractured Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch fractured?

fractured

(not comparable) Broken into sharp pieces. Split into groups which disagree.

Übersetzungen fractured Übersetzung

Wie übersetze ich fractured aus Englisch?

fractured Englisch » Deutsch

gebrochen

Synonyme fractured Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu fractured?

Sätze fractured Beispielsätze

Wie benutze ich fractured in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I fractured my arm.
Ich habe mir den Arm gebrochen.
He had an accident and fractured his leg.
Er hatte einen Unfall und brach sich ein Bein.
The boy fell off the bicycle and fractured his skull.
Der Junge fiel vom Fahrrad und brach sich den Schädel.

Filmuntertitel

Your skull was fractured.
Sie sind doch ein Mann, Biberkopf. - Sind wir, Herr Doktor.
Spine fractured in two places. A silver plate. My knee-cap is silver too.
An 2 Stellen die Wirbelsäule frakturiert, da eine Silberplatte, die linke Kniescheibe ist auch aus Silber.
A fractured.
Ein gebrochenes.
A fractured skull, I trust.
Eine Schädelfraktur, was?
At first they thought his skull was fractured, but it ain't.
Zuerst dachten sie, er hätte einen Schädelbruch.
I'm certainly glad that Sherry fell and fractured his hip.
Ich bin selig, dass Sheri sich die Hüfte gebrochen hat.
Boy, you were fractured.
Junge, du warst Sternhagelvoll.
Fractured back.
Rückgrat gebrochen.
He fractured his skull, and he was laid up so long.
Er hatte eine Schädelfraktur und lag lange im Bett.
His skull may be fractured, he needs to be taken to surgery.
Schädelbruch. Wir müssen ihn sofort in meine Praxis bringen.
Anybody got a fractured skull? -No!
Hat jemand einen Schädelbruch?
Just sitting out on the terrace drinking, getting fractured on raspberry soda.
Ich sitze auf der Terrasse. und trinke mir einen Rausch an, aber nur mit Himbeerlimonade.
It looks like a severely fractured base to me.
Schädelbasisfraktur.
No, Fractured Jaw.
Nein, Fractured Jaw.

Nachrichten und Publizistik

Premier Orban's semi-successful efforts to unify the right under the banner of FIDESZ are unique among Eastern Europe's fractured and fractious rightist parties.
Orbans recht erfolgreiche Anstrengungen, die Rechte unter dem Banner der FIDESZ zu vereinen, sind einzigartig unter Osteuropas zersplitterten und verdrossenen rechten Parteien.
Instead, the country's murky and increasingly fractured politics are now driving its fate.
Die treibende Kraft hinter dem Schicksal des Landes ist vielmehr die undurchsichtige und zunehmend zersplitterte Politik des Landes.
Still, that identity has been fractured; I hope not beyond repair.
Allerdings hat diese Identität einen Bruch bekommen, der sich hoffentlich wieder reparieren lässt.
Instead of reinforcing its foundations with solidarity and compassion, the Union has fractured.
Anstatt ihre Fundamente durch Solidarität und Mitgefühl zu verstärken, treten die Bruchstellen in der Union zutage.
Meanwhile, Britain's anti-European United Kingdom Independence Party (UKIP) performed poorly in the general election earlier this month, and then promptly fractured.
Auch die antieuropäische britische United Kingdom Independence Party (UKIP) schnitt bei den Parlamentswahlen am Anfang des Monats schlecht ab und zeigte anschließend Risse.
Pakistan is badly fractured, with domestic terrorism running rampant.
Pakistan ist ein stark zersplittertes Land, in dem der einheimische Terrorismus um sich greift.
Since Libya achieved independence in 1951, it has been a fractured state.
Seit seiner Unabhängigkeit 1951 ist Libyen ein zerrissenes Land.
Moreover, American foreign policy institutions and personnel are fractured and compartmentalized, and there is no adequate inter-agency process for developing and funding a smart power strategy.
Darüber hinaus sind die außenpolitischen Institutionen Amerikas zersplittert und voneinander isoliert. Es gibt kein geeignetes behördenübergreifendes Verfahren zur Entwicklung und Finanzierung einer Strategie der Smart Power.
And it is not clear that Japan's fractured politics will permit stable governance in the years ahead.
Und es ist unklar, ob Japans zersplitterte politische Landschaft in den kommenden Jahren eine stabile Regierung zulässt.
But it remains an open question as to whether the EU will actually be able to stabilize the most fractured polity in the most dangerous area of conflict in Europe's immediate neighborhood.
Es bleibt allerdings offen, ob es ihr gelingen wird, das am stärksten fragmentierte politische Gemeinwesen in der gefährlichsten Konfliktregion der unmittelbaren europäischen Nachbarschaft zu stabilisieren.
Back in 1997, when the military pushed the then Islamist-led government of Necmettin Erbakan out of power, the Islamist movement fractured.
Als das Militär im Jahr 1997 die islamistisch dominierte Regierung unter Necmettin Erbakan stürzte, zerbrach die islamistische Bewegung.
In this context, a weakened and fractured Europe - unable to confront threats stemming from its immediate environment - would be a more dangerous place to live.
Ein geschwächtes und zersplittertes Europa - das den von seinem unmittelbaren Umfeld ausgehenden Bedrohungen nichts entgegenzusetzen hätte - wäre ein gefährlicherer Ort zum Leben.
Only then will we understand why the unified view of five years ago has fractured so violently.
Erst wenn es so weit ist, werden wir begreifen, warum die gemeinschaftliche Sichtweise von vor fünf Jahren derart gewaltsam zerbrochen ist.
Nevertheless, Musharraf's men have skillfully fractured the main Islamic opposition party, Muttahida Majlis-e-Amal (MMA), with bribes, blackmail, and internal dissension fomented by agent provocateurs.
Trotzdem ist es Musharrafs Männern gelungen, durch Schmiergeldzahlungen, Erpressung und das Säen interner Zwistigkeiten durch Provokateure die wichtigste islamistische Oppositionspartei Muttahida Majlis-e-Amal (MMA) gekonnt zu zersplittern.

Suchen Sie vielleicht...?