Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

säubern Deutsch

Übersetzungen säubern ins Englische

Wie sagt man säubern auf Englisch?

Säubern Deutsch » Englisch

purge cleaning

Sätze säubern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich säubern nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist Zeit, dass du beginnst, den Tisch zu säubern.
It's about time you set about cleaning the table.
Ich brauchte drei Tage, um den Raum zu säubern.
It took me three days to clean the room.
Ich sah sie den Raum säubern.
I saw her clean the room.
Sie bat ihn, ihrem Vater beim Säubern der Garage zu helfen.
She asked him to help her father clean the garage.
Sie war bereit, ihm beim Säubern des Hauses zu helfen.
She was ready to help him with cleaning the house.
Ich kann keine Putzhilfe einstellen. Ich kann mein Büro selbst säubern.
I cannot recruit a cleaner. I can clean my office by myself.
Meine Mutter hat mich das Badezimmer säubern lassen.
My mother made me clean the bathroom.
Achte darauf, das Flusensieb zu säubern, bevor du den Trockner einschaltest. Andernfalls könntest du einen Brand verursachen.
Be sure to clean the lint filter before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.
Wir wollen unsere Stadt säubern.
We want to clean up our city.
Wir müssen unseren Kamin säubern.
We need to clean our chimney.

Filmuntertitel

Ich versichere sie meine Herrn, das ich ihren Gau von dem Räuber säubern werde.
Gentlemen, I promise you to clear your county of this group of bandits.
Ich will mich nur säubern, wo ist die Dusche?
I just want to clean up. Where is there a shower?
Ich muss diese Stellen säubern.
Got to clean and adjust the points.
Bevor Sie beginnen die Wände abzuwaschen, möchte ich, daß Sie diesen Raum säubern.
Before you start washing these walls I want you to clean up this room.
Wenn Sie die Wege nicht von schlechten Menschen, zu denen Sie auch Lica zählen, säubern können, plagen Sie die nicht, die Sie im Stich lassen.
If you cannot clean the roads of bad people, like you think Lica is, then don't buffet those those who you leave them in distress.
Wir werden die Sache schon klären, du wirst sehen, dass wir die Wege von den Räubern zu säubern wissen.
We will sort this out too, just so you see that we can clean the roads of bandits. I'll let loose on bail.
Sie säubern Ihr Gewehr. Gut so.
Working over your rifle, I see.
Man gab Herkules wesentlich mehr Zeit, die Ställe des Augias zu säubern.
They gave Hercules much more time to clean Augean stables.
Wenn einer von uns verdorben ist, müssen wir ihn von den anderen trennen. Wie beim Säubern der Linsen.
A seed gone bad must be weeded out, like we did when cleaning lentils.
Ich meine es ernst. Ich muss die Kabine säubern.
I need to make up the cabin.
Wir könnten den Pool säubern und du könntest darin schwimmen.
We might get the pool cleaned out, and then perhaps you could swim.
Schreiben Sie Ihren Bericht, und dann lassen Sie meine Kabine säubern.
Lieutenant, file the captain's report, then have my cabin cleaned up.
Lieber die Niederlage eingestehen und Salz streuen, wie man es in der Antike machte, um die Schlachtfelder zu säubern.
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields.
Sie müssen noch lernen, alles zu säubern, was benutzt worden ist.
You have to learn how to clean everything. Everything that was used.

Nachrichten und Publizistik

Qadri stelle der Regierung in Islamabad ein 20-tägiges Ultimatum, das politische System von der verbreiteten Korruption zu säubern, die Wahlkommission wieder einzusetzen und eine Übergangsregierung zu ernennen, um die anstehenden Wahlen zu beaufsichtigen.
Qadri issued a 20-day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote.
Im Rahmen seines Civilian Conservation Corps wurden beispielsweise junge Männer rekrutiert, um die Wildnis zu säubern und Bäume zu pflanzen.
With his Civilian Conservation Corps, for example, young men were enlisted to clean up the wilderness and plant trees.
Er blieb zwar Nationalist, aber sein Hauptthema im Wahlkampf war die Auseinandersetzung mit dem organisierten Verbrechen und sein Versprechen, die Polizei von hochrangigen aber unehrlichen Offizieren zu säubern.
He remains a nationalist, but the main theme of his electoral campaign was the struggle against organized crime and his promise to purge the police of dishonest high-ranking officers.
Doch für viele Revolutionäre gab es andere Möglichkeiten, einen befleckten Generalstaatsanwalt zu feuern und die Justiz zu säubern.
But, for many revolutionaries, there were other ways to sack a tainted prosecutor and cleanse the judiciary.
Doch wird ihre Intoleranz gegenüber abweichenden Meinungen enorm verstärkt, wenn sie sich selbst als Hauptleute jener heilsbringenden Armee betrachten, die sich dem Ziel verschrieben hat, die Welt von sündigen Gewohnheiten zu säubern.
But their intolerance of dissent is hugely magnified when they see themselves as captains in the salvationist army, dedicated to purging the world of evil habits.
CLAREMONT, KALIFORNIEN - Politische Skandale haben manchmal die wertvolle Funktion, Regierungen zu säubern.
CLAREMONT, CALIFORNIA - Political scandals sometimes perform a valuable function in cleansing governments.
Doch solange wir nicht den Boden, in dem diese Giftpflanze wurzelt, säubern, wird sie fortfahren, die Lebenschancen von Millionen junger Menschen weltweit zu zerstören - und unsere eigene Sicherheit zu bedrohen.
But, until we clean the soil in which this poisonous plant takes root, it will continue to blight the life chances of millions of young people around the world - and jeopardize our own security.
Er war entschlossen, Staatsanwaltschaft und Justiz zu säubern, von denen er behauptete sie stünden auf der Seite der Demonstranten und ihrer 2011 zu Fall gebrachten militärischen Unterstützer, die gegen seine Regierung opponierten.
He was bent on purging the judiciary and the public prosecutor's office, claiming that they were aligned with the protesters opposing his government and their military backers, who had been overthrown in 2011.
Ich kandidiere für das Amt des Präsidenten, um den Staatsapparat von Korruption und bürokratischer Willkür zu säubern und um kompetente und verantwortliche Menschen in den Dienst des Staates zu rufen.
I am running for president in order to cleanse the state apparatus of corruption and bureaucratic arbitrariness and to summon competent and responsible people into state service.
Ich werde sie von der Korruption säubern, das organisierte Verbrechen vernichten und unsere Städte von Terroristen und Banditen befreien.
I will purge these bodies of corruption, eradicate organized crime, and liberate our towns from terrorists and bandits.

Suchen Sie vielleicht...?