Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rechtfertigen Deutsch

Übersetzungen rechtfertigen ins Englische

Wie sagt man rechtfertigen auf Englisch?

Sätze rechtfertigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rechtfertigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie kannst du dein Verhalten rechtfertigen?
How can you justify your behavior?
Kannst du deine Tat rechtfertigen?
Can you justify your action?
Könnt ihr eure Tat rechtfertigen?
Can you justify your action?
Können Sie Ihre Tat rechtfertigen?
Can you justify your action?
Er versucht, seine Handlung zu rechtfertigen.
He is trying to justify his act.
Je weniger sich eine überkommene Sitte rechtfertigen lässt, desto schwieriger ist es, sie abzulegen.
The less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it.
Je weniger sich eine überkommene Sitte rechtfertigen lässt, desto schwieriger ist es oft, sie abzulegen.
Often, the less there is to justify a traditional custom the harder it is to get rid of it.
Kann man den Einsatz von Gewalt rechtfertigen?
Can one justify the use of violence?
Ich musste mich rechtfertigen, warum ich so viel verdiene.
I needed to justify why I was earning such a large salary.
Ich muss meine Handlungen dir gegenüber nicht rechtfertigen.
I don't need to justify my actions to you.

Filmuntertitel

Ich brauch mich nicht zu rechtfertigen.
It's difficult. That's the final word.
Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen.
You don't have to explain anything. All you've got to do is to get Gary through this.
Zu rechtfertigen ist Lynchjustiz nie. Auch wenn es versucht wird. Durch angebliche Beweise oder durch unglaubwürdige Geständnisse der inzwischen zum Schweigen gebrachten Personen.
No lynching can be justified, though sometimes attempts are made to whitewash them by citing the confessions of or proofs of guilt against, the by now silent corpse.
Aberwie könnten Sie das rechtfertigen wenn es nur etwas Persönliches enthält?
But how would you justify it if it were only a personal matter?
Ich habe nichts zu rechtfertigen.
I haven't any behavior to justify.
Euer Ehren, ich sage Ihnen so deutlich wie möglich, dass Störungen der Drüsen und Nerven aufgetreten sein könnten, die eine Hypothese pseudoschizophrener Tendenzen rechtfertigen könnten.
Your Honor, I'm telling you as clearly as possible that sufficient glandular and nervous imbalance may have occurred to justify an hypothesis of pseudo-schizophrenic tendencies.
Um Gutes zu tun für die Menschen und um das Vertrauen deiner Wählerschaft zu rechtfertigen.
To do good for people. What?.and justify the faith of your constituents.
Ihr vergaßt, die Königin muss sich nicht rechtfertigen.
You forget, Don Alvarez, the Queen needs justify nothing.
Der Kapitän möchte rechtfertigen, was, einfach gesagt, ein Wunsch zum Plündern ist, ohne Achtung der Interessen Spaniens.
The Captain wishes to justify what, in plain words. is a desire for plunder with no respect for the interests of Spain.
Wenn Sie das nicht rechtfertigen, werde ich zusehen, dass Sie verhaftet werden.
Charles, if you can't vindicate these actions, I'll see that you go to jail.
Das passierte, um die Freiheit von Bill Dietrich zu rechtfertigen.
This was to justify the continued liberty of Bill Dietrich.
Sie sollten lieber Ihre Frevel gegenüber meiner Familie rechtfertigen.
It would be wiser for you to explain this outrage upon my family.
Rechtfertigen Sie Ihre Verbrechen vor Gott.
Now answer to God for your crimes.
Damit kann man es als Totschlag rechtfertigen.
That might make it justifiable homicide.

Nachrichten und Publizistik

Aber die Nazi-Gräuel rechtfertigen, indem man auf die stalinistischen Verbrechen verweist, ist ein intellektuell und moralisch inakzeptables Manöver.
But excusing Nazi atrocities by pointing to Stalinist crimes is an intellectually and morally unacceptable stratagem.
Weder die sowjetischen Erfahrungen in Afghanistan in den 80er Jahren noch die der Nato heute rechtfertigen die Behauptung, dass es auf dem modernen Schlachtfeld am meisten auf die Truppenanzahl ankäme.
Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980's nor NATO's today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield.
Der Irakkrieg und die israelischen Kriege gegen die Hamas und die Hisbollah zeigen die Grenzen dessen, was militärische Macht erreichen kann, und rechtfertigen zudem Diplomatie und Konfliktlösung.
The Iraq war and Israel's wars with Hamas and Hezbollah show the limits of what military power can achieve, as well as vindicate diplomacy and conflict resolution.
Die strategischen Falken jedoch sind praktischen Übereinkünften und Kompromissen gegenüber aufgeschlossen - sofern die richtigen Umstände vorliegen und die Sicherheitserwägungen es in ihren Augen rechtfertigen.
Strategic hawks, however, are open to practical bargains and compromises - if the circumstances are right and if the security considerations justify it in their eyes.
In jedem Fall haben sich beide Institutionen für vieles zu rechtfertigen - und die Darlehensvereinbarungen weisen eine Schiedsklausel auf, die sie zur Rechenschaft zieht.
Whatever the case, both institutions certainly have much to answer for - and the loan agreements provide an arbitration clause to bring them to account.
Massenvernichtungswaffen - atomare, biologische und chemische - sind zerstörerisch und niemand kann ihren Einsatz rechtfertigen.
Weapons of mass destruction - nuclear, biological, and chemical weapons - are just that, and no cause can excuse their use.
Noch weniger rechtfertigen lässt sich der Terrorismus angesichts der vielen politischen Möglichkeiten, die sich anbieten, um ein politisches Ziel zu verfolgen.
Terrorism is even less justified given that political avenues exist nowadays for pursuing political aims.
Die Abwertung wäre vielleicht zu rechtfertigen, hätte Nigeria es geschafft, mithilfe der lockeren Geldpolitik das Gefälle zwischen dem Lebensstandard der einfachen Nigerianer und dem der Menschen in Großbritannien zu verringern.
This depreciation would perhaps be justifiable had Nigeria managed to use easy money to narrow the gap between ordinary Nigerians' standard of living and that of people living in Britain.
Die Amerikaner sind sich auch stärker bewusst geworden, wie solche Anschläge ausgenutzt werden, um Verstöße gegen ihre persönlichen Rechte zu rechtfertigen.
Americans also are more aware of how such attacks are used to justify abuses of their own rights.
Den Spaniern hilft sie, ihren abrupten Abzug aus dem Irak im Jahre 2004 zu rechtfertigen; für die Türken ist sie ein weiteres Mittel in ihrem Kampf - als unverzichtbare Brücke zwischen dem Islam und dem Westen - um Aufnahme in die Europäische Union.
To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004; for the Turks, it is yet another vehicle in their struggle, as the vital bridge between Islam and the West, for admission into the European Union.
Um dieses Vertrauen voll und ganz zu rechtfertigen, wird der Fonds interne Reformen durchführen müssen.
The Fund will require internal reforms to earn that trust fully.
Reiche Länder könnten diese Ausgaben insofern rechtfertigen, als die frühe Erkennung großer Bedrohungen auch zu Einsparungen führt.
Rich countries could justify the expense in terms of the savings that would result from early detection of a major threat.
Einwände gegen die Anwendbarkeit von Menschenrechtsstandards kommen nur allzu oft von autoritären Herrschern und Machteliten, um die Menschenrechtsverletzungen zu rechtfertigen, mit Hilfe derer sie sich an der Macht halten.
Objections to the applicability of human-rights standards are all too frequently voiced by authoritarian rulers and power elites to rationalize violations that keep them in power.
Bei unseren Versuchen des vergangenen Jahres uns zu verteidigen und zu rechtfertigen, erfuhren wir Saudis von den Konsequenzen des Extremismus in Waco, Texas und Oklahoma City.
In our attempts to defend and justify ourselves over the past year, we Saudis learned about the consequences of extremism at Waco, Texas and Oklahoma City.

Suchen Sie vielleicht...?