Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

letztlich Deutsch

Übersetzungen letztlich ins Englische

Wie sagt man letztlich auf Englisch?

Sätze letztlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich letztlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe letztlich wenig von ihm gesehen.
I have seen little of him of late.
Durch Erschöpfung und Schlafmangel ist er letztlich krank geworden.
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
Letztlich wurde aus dem armen Mann ein großer Künstler.
The poor man finally became a great artist.
Das kam letztlich doch ziemlich teuer.
That cost me a lot in the long run.
Sie wird letztlich versagen.
She will fail eventually.
Ich erwog, die Arbeit zu wechseln, doch letztlich entschied ich mich dagegen.
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
Sie kauft bei jedem Einkauf letztlich mehr, als sie sich leisten kann.
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
Wenn du dich ranhältst, wirst du es letztlich schaffen.
If you keep at it you will eventually succeed.
Tom ignorierte Maria fast den ganzen Tag; letztlich, kurz nach dem Abendessen, sprach er aber doch mit ihr.
Tom ignored Mary almost all day, but finally talked to her just after dinner.
Es ist Tom letztlich doch gelungen, ein kostenfreies Datenbankprogramm auf seinem Rechner zu installieren.
Tom eventually figured out how to install a free database application on his computer.
Ich denke mal, dass Tom letztlich das Geld ausgeht und er wieder nach Hause muss.
I imagine that Tom will eventually run out of money and have to go back home.
Ich denke mir, dass Tom letztlich dahinterkommen wird, dass Maria hinter seinem Rücken geredet hat.
I imagine that Tom will eventually find out that Mary has been talking behind his back.
Ich denke mal, dass Tom letztlich schon dahinterkommen wird, dass Maria ihn eigentlich gar nicht mag.
I imagine that Tom will eventually figure out that Mary doesn't really like him.
Ich denke mal, dass Tom Maria letztlich doch dazu bringen wird, dass sie ihm erlaubt, sich ein neues Motorrad zu kaufen.
I imagine that Tom will eventually convince Mary to let him buy a new motorcycle.

Filmuntertitel

Es wäre eine Schande, wenn durch meine Mühe, dich aus dem Gefängnis zu holen, letztlich alle, die dir was bedeuten, getötet würden.
Be a shame if I went through all the effort of getting you out of prison early just to kill everyone who means something to you.
Man hat gestern versucht, Sie hier anzurufen. und letztlich flog ich nach Edinburgh und fuhr die ganze Nacht hierher.
They tried to reach you here by phone yesterday, and ended by my planing to Edinburgh and driving from there all night.
Letztlich läuft es auf Kompromisse hinaus.
What does it come to? Compromise.
Ich werde das letztlich nur einmal mit dir machen.
I'm going to have my way at least once with you.
Letztlich tue ich das wirklich.
I really do at last.
Es ist letztlich billiger, gute Qualität und eine entsprechende Menge zu kaufen.
It's cheaper in the end to buy good quality and enough of them so that you don't wear them out.
Letztlich werden wir uns um alle kümmern. Jedenfalls ist Mr. Lloyd wirklich ein guter Fang und wird für den Moment genügen müssen.
Eventually, they all will be taken care of however, Mr. Lloyd is quite a catch and will have to suffice for the moment.
Doch letztlich war mein Leben ein einziges Vergehen.
But I can safely say my life was one continuous misdemeanour.
Letztlich hat Sie sich aus dem fünften Stock ihres Hotels gestürzt.
Eventually, she threw herself from the fifth story window of her hotel.
Ich war noch hingerissen von ihrem Temperament. Aber letztlich war sie eine gewöhnliche Frau.
I was attracted to her fierce spirit, but, after all, she was just like other women.
Lass ihn letztlich in Frieden ruhen den er nie finden konnte hier.
Bring him at last to rest in your peace which he could never have found here.
Sie verachtete sich letztlich und wollte sich umbringen.
She grew to loathe herself and attempted suicide.
All die Herrlichkeit der Schöpfung musste letztlich eine Bedeutung haben.
All this vast majesty of creation, it had to mean something.
Der Blutverlust führt letztlich immer zum Tode.
Ultimately death results from loss of blood.

Nachrichten und Publizistik

Die Konsequenzen des Jahres 1989 waren letztlich weniger dauerhaft als viele Beobachter, ich eingeschlossen, angenommen hatten.
The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
Letztlich hat Putin, was die Geschichte ihm hinterließ: keine Ideen, sondern nur eine Gruppierung, die bestrebt ist, ihre Macht zu konsolidieren.
In the end, Putin has what history left him: not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
Was auch immer geschieht: Die Zukunft dieser Länder - und die der Weltwirtschaft - hängt letztlich davon ab, von welcher Geschichte die Regierungen und Menschen überzeugt sind.
For better or worse, the narrative that persuades these countries' governments and publics will determine their future - and that of the global economy.
Diese Regeln müssen letztlich intakt wiederhergestellt werden, wenn Europa auf den Pfad des nachhaltigen Wachstums zurückkehren soll, und damit dies geschieht, muss jetzt eine Übereinkunft geschaffen werden.
These rules must eventually be restored intact if Europe is to return to the path of sustainable growth, and a consensus will need to be forged now to make that happen.
Cambridge, Mass.: Es mag ein paar Monate, es mag zwei Jahre dauern, aber so oder so werden sich die Vereinigten Staaten und andere hoch entwickelte Volkswirtschaften letztlich von der heutigen Krise erholen.
Cambridge - It may take a few months or a couple of years, but one way or another the United States and other advanced economies will eventually recover from today's crisis.
Doch sie sollten uns keine schlaflosen Nächte bereiten, denn sie sind unzulänglich und letztlich nicht nachhaltig.
But we should not lose sleep over them, because they are flawed and ultimately unsustainable.
Und letztlich bedeutet dies einen Schritt hin zu demokratischen Institutionen.
The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements.
Mit einer langfristigen strategischen Vision könnte die EU Putins kurzfristige Erfolge neutralisieren und letztlich unterminieren.
With a long-term strategic vision, the EU could overwhelm and ultimately undermine Putin's short-term successes.
Letztlich problematisch ist nicht die Mission des Programms, zur Lenkung des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Übergangs der Nachbarstaaten beizutragen. Das Problem liegt vielmehr in der Art der Interpretation und Durchführung.
The program's mission - to help guide the political, social, and economic transitions of neighboring states - is not inherently problematic; the problem lies in the way that the mission has been interpreted and pursued.
Zunächst setzt die ENP voraus, dass alle Nachbarn der EU, sowohl im Süden als auch im Osten, letztlich europäische Werte und Strukturen in ihren eigenen Ländern einführen möchten.
For starters, the ENP assumes that all of the EU's neighbors, both in the south and in the east, ultimately want to realize European values and structures in their own countries.
Aber der EAD geriet letztlich in einen Grabenkampf mit der Europäischen Kommission, und die scheidende Hohe Vertreterin Catherine Ashton trug wenig zur Erleichterung der Spannungen bei, da sie unwillig war, sich in interne EU-Unstimmigkeiten einzumischen.
But the EEAS ended up in a turf war with the European Commission, and outgoing High Representative Catherine Ashton did little to ease the tension, owing to her unwillingness to involve herself in intra-EU disagreements.
Man kann gar nicht überbewerten, welch wichtigen Schritt in diese Richtung die Wahl Barack Obamas darstellt. Letztlich jedoch wird Amerikas Handeln in den kommenden Jahren entscheiden, ob das amerikanische Modell zu alter Kraft zurückfindet.
It is impossible to overestimate how significant a step Barack Obama's election is in this direction, but America's actions over the coming years will be the ultimate determinant of whether the power of America's model can be restored.
Viertens glauben die Anleger möglicherweise, dass die US-Risiken letztlich genauso groß sind wie die Europas.
Fourth, investors may believe that, ultimately, US risks are just as large as Europe's.
Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle: Um einen Schuldenschnitt zu erreichen, muss die Angst vor der Pleite ausgenutzt werden, die letztlich gelindert werden soll.
A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.

Suchen Sie vielleicht...?