Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

letztliche Deutsch

Sätze letztliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich letztliche nach Englisch?

Nachrichten und Publizistik

Zu viele Faktoren bleiben im Unklaren: der Grad, in dem die Energienachfrage in diesen Ländern zunehmen wird, die Entdeckung neuer Ölreserven, Entwicklungen bei Öl sparenden Technologien sowie die letztliche Ablösung des Öls durch andere Energiequellen.
Too many factors remain fuzzy: the rate of growth of these countries' energy demand, discoveries of new oil reserves, developments in oil-saving technology, and the ultimate replacement of oil by other energy sources.
Die Fed würde vermutlich argumentieren, dass es Aufgabe der Regulierer sei, zu verhindern, das Vermögenspreisblasen eine zu große Kreditaufnahme und letztliche Schuldenkrise auslösen, obwohl die Geldpolitik natürlich dabei auch eine Rolle spielt.
The Fed probably would argue that it is the job of regulators to make sure that asset bubbles do not induce too much borrowing and an eventual debt crisis, though of course monetary policy has to be in the mix.
Doch wie der Iran möchte Kim alles auf einmal: die letztliche Anerkennung als Atommacht und all die ihm von den USA, Europa, Russland und China angebotenen wirtschaftlichen Verlockungen, damit er die Atomkraft aufgibt.
Like Iran, however, Kim wants to have his cake and eat it: eventual acceptance as a nuclear power and all the economic enticements from the US, Europe, Russia, and China to de-nuclearize.
Dies ist absurd, da jeder Historiker weiß, dass es so etwas wie eine letztliche historische Wahrheit nicht gibt.
This is absurd; every historian knows that there is no such thing as final historical truth.
Ich habe ganz sicher nicht die Absicht, die Klientelpolitik, Korruption und das Missmanagement in Griechenland als letztliche Ursachen der Notsituation des Landes entschuldigen.
I certainly do not mean to excuse Greek clientelism, corruption, and mismanagement as ultimate causes of the country's predicament.
Adolf Hitler behauptete gern, dass der letztliche Grund für die Stabilität der Reichsmark die Konzentrationslager seien.
Adolf Hitler liked to say that the ultimate cause of the Reichsmark's stability was the concentration camp.
Lee Buchheit, ein führender Rechtsexperte im Bereich der Staatsschulden und der Mann, der dann die letztliche griechische Umschuldung 2012 managte, ist mit der Realitätsverweigerung der zuständigen Stellen hart ins Gericht gegangen.
Lee Buchheit, a leading sovereign-debt attorney and the man who managed the eventual Greek debt restructuring in 2012, was harshly critical of the authorities' failure to face up to reality.
Der letztliche Grund für solche Selbstzerstörung bleibt vielleicht im Dunkeln.
The ultimate reason for such self-destructiveness may be impossible to identify.
Die letztliche Entscheidung muss also auf Grundlage der sich relativ augenfällig einander widersprechenden emotionalen Faktoren erfolgen.
So the ultimate human decision must be based on the relative salience of these discordant emotional factors.
Acht Jahre nach der Intervention der NATO (1999) ist noch immer 17.000 Mann starke internationale Truppe erforderlich, um ein Wiederaufflammen der Gewalt zu verhindern, und der letztliche politische Status des Kosovo bleibt weiterhin ungeklärt.
Eight years after the 1999 NATO intervention, a 17,000-strong international force is still needed to prevent a resurgence of violence, and Kosovo's ultimate political status remains unresolved.
So oder so liegt die letztliche Macht im Iran weiter in den Händen des Obersten Religionsführers, Ayatollah Ali Khamenei.
Either way, ultimate power in Iran still rests with Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.
Allerdings führen Hinhaltemanöver nur dazu, dass die Verschuldung weiter ansteigt, dass sich die ökonomische Normalisierung weiter hinauszögert und dass die letztliche Explosion am Ende des dritten Aktes um so größer ausfallen wird.
But stalling only assures that debts will grow, economic normalization is postponed and the final explosion at the end of ACT III even bigger.

Suchen Sie vielleicht...?