Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lehnen Deutsch

Übersetzungen lehnen ins Englische

Wie sagt man lehnen auf Englisch?

Sätze lehnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lehnen nach Englisch?

Einfache Sätze

Lehnen Sie sich nicht gegen die Mauer!
Don't lean against the wall.
Lehnen Sie sich nicht an diese Wand.
Don't lean against this wall.
Sie lehnen die geplante Steuererhöhung ab.
They oppose the plan to raise taxes.
Es ist verboten, sich aus dem Fenster zu lehnen.
It's forbidden to lean out of windows.
Lehnen Sie sich entspannt zurück und genießen Sie die Fahrt.
Sit back, relax and enjoy the ride.

Filmuntertitel

Warum lehnen Sie denn die Vertragsunterzeichnung auf einmal ab?
Why should the signing of these articles be suddenly held up?
Sie lehnen den Vertrag ab?
The deal is off?
Sie lehnen es ab, meine Hand zu nehmen?
So, you refuse to shake hands with me, eh?
Nicht nur das. Bevor der Abend vorbei ist, lehnen Sie gegen den Turm von Pisa und besteigen Mount Everest.
You'll not only see those, but before the evening's through, you'll be leaning against the Tower of Pisa, mount Mount Everest.
Wir lehnen dieses Wort ab.
We dislike the use of that word.
Sie lehnen es ab, hierher zu kommen, um das Mädchen zu identifizieren?
Now, lady, do you definitely refuse to come and identify this girl?
Oder lehnen Sie ab und verdienen sich ihren Fluch.
Refuse and take their curse.
Lehnen Sie sich so weit weg von ihm, wie Sie können!
Take care. Lean away from him as far as you can. No, don't shoot.
Warum lehnen Sie mein Gespräch ab?
What's the idea of ducking my phone call?
Dann lehnen Sie ab?
Then you refuse?
Jetzt lehnen Sie sich zurück, ich schenke Ihnen Kaffee ein.
I like to tend for Miss Jessica, and I want to tend for you. You settle right back now, and I'll mix you your coffee.
Sie lehnen diesen Quatsch ab.
They don't like this stuff. Oh, what's the diff?
Wenn ihnen eine Show nicht gefällt, lehnen sie alles ab.
When they don't like a show, they don't look for anything good in it.
Sie lehnen die Stelle ab?
Your wife's job.

Nachrichten und Publizistik

Wir sind, natürlich, mit vielen Inhalten nicht einverstanden, lehnen jedoch auch die Vorstellung ab, überhaupt eine EU-Verfassung zu haben.
We disagree with many of its contents, of course, but also oppose the idea of having an EU constitution at all.
Während die Regierung Bush gerade weitere 21.000 amerikanische Soldaten in den Irak entsendet und auf mehr alliierte Truppen in Afghanistan drängt, lehnen Amerikas Bündnispartner seine Nahostpolitik ab.
Whereas the Bush administration is deploying an additional 21,000 American soldiers in Iraq, and is pushing for more allied troops in Afghanistan, America's allies are rejecting its Middle East policy.
Sie lehnen es ab, die Mittellosen zu unterstützen, und verteidigen Steuersenkungen bei jeder sich bietenden Gelegenheit.
They refuse to come to the aid of the destitute, and defend tax cuts at every opportunity.
Republikaner lehnen diese Form der Ausgabenkürzung generell ab, da sie sich in zusätzlichem Steueraufkommen niederschlägt.
Republicans generally reject this form of spending reduction, because it results in additional tax revenue.
Viele hinterziehen Steuern oder lehnen es, zum Teil indem sie an das Mitgefühl für die Armen appellieren, ab, solche zu zahlen.
Many evade or reject paying taxes, in part by appealing for compassion towards the poor.
Viele Mitglieder ethnischer Minderheiten, einschließlich der 150 Millionen Muslime des Landes, lehnen die Hazare-Bewegung offen ab.
Many members of ethnic minorities, including the country's 150 million Muslims, openly oppose the Hazare movement.
Die Propheten des übernationalen Multikulturalismus lehnen daher eine föderale Demokratie ab.
The prophets of supra-national multiculturalism thus reject a federal democracy.
Das ist ein wichtiger Aspekt, denn die USA lehnen möglicherweise jeden Vorschlag ab, der die Nachfrage nach ihren Treasury Bills (und damit ihren garantierten Zugang zu günstiger Finanzierung) untergräbt.
This is important because the US might oppose any plan that undermines demand for Treasury bills (and thus its guaranteed access to low-cost financing).
Ich glaube, die meisten Amerikaner lehnen Bushs Unilateralismus um nichts weniger ab, als die Wirtschaftspolitik seiner Administration.
I believe most Americans reject Bush's unilateralism no less than his administration's economic policies.
Bedauerlicherweise lehnen die Sprachrohre der Superreichen in den USA, allen voran die Kommentarseite des Wall Street Journal, Auslandshilfe scharf ab, auch wenn sie nicht mehr ausmacht als 70 Cent pro einhundert Dollar des Einkommens!
Sadly, the ideological mouthpieces for the super-rich in the US, especially the editorial page of The Wall Street Journal, remain bitterly opposed to foreign aid, even if it's just 70 cents per hundred dollars of income!
Die Iraker, einschließlich der schiitischen Muslime, die derselben Richtung des Islam anhängen wie die Iraner, lehnen eine derartige Einmischung allgemein ab.
Iraqis, including Shia Muslims - who follow the same version of Islam as Iranians - generally reject such interference.
Doch auch viele Konservative lehnen seine Wirtschaftspolitik sowie seinen Führungsstil ab.
But many conservatives also oppose his economic policies, as well as his management style.
Die Banken lehnen das zwar ab, weil aus ihrer Sicht Eigenkapital teurer ist als Fremdkapital.
Banks often oppose higher equity-asset ratios, because equity capital is more expensive than debt capital.
Aber einige bewaffnete Gruppierungen wie die Ansar al-Shariah und die Brigade des inhaftierten Sheikh Omar Abd al-Rahman lehnen den Übergang zur Parteipolitik und die Integration in staatliche Institutionen immer noch ab.
But several armed formations, such as Ansar al-Shariah and the Imprisoned Sheikh Omar Abd al-Rahman Brigades, still reject the transition to party politics and integration into state institutions.

Suchen Sie vielleicht...?