Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

konkret Deutsch

Übersetzungen konkret ins Englische

Wie sagt man konkret auf Englisch?

Sätze konkret ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich konkret nach Englisch?

Einfache Sätze

Unsere Pläne sind noch nicht konkret.
Our plans are not yet concrete.
Deine Erklärung ist nicht sehr konkret.
Your explanation lacks concreteness.
Gutherzigkeit ist abstrakt, eine liebenswürdige Tat ist konkret.
Goodness is abstract, a kind act is concrete.

Filmuntertitel

Und was will mir das alles jetzt konkret sagen?
Sure I have. What have I got?
Die Gefahr war sehr konkret.
Mrs. Reed has a very strong imagination and you have an equally strong conscience.
Bisher ist die ganze Sache ja noch nicht sehr konkret.
There's nothing very definite about any part of this idea.
Nicht jetzt konkret, ich meine nur so.
I'm not talking about now, I'm just talking.
Was hast du eigentlich konkret satt?
And what exactly did you get tired of?
So konkret, wie Worte nun mal sind.
Tangible as words are, that is.
Und was haben Sie bisher konkret gefunden?
And what actually have you found so far?
Ich weiß es nicht. ich. lch habe es mir wohl nie ganz konkret überlegt.
I don't know. I. I never really come face to face with it, I guess.
Ihre ist konkret, die Ihrer Frau ein Spiel mit Illusionen.
What do you have in common? - Each Other.
Kannst du nicht konkret sein?
Well, what's missing?
Was soll konkret geschehen?
I don't know where I stand.
Ich kann ganz konkret werden.
I can be quite specific about it.
Ich denke, dass das wahre Selbst, das eigentliche Selbst, das 1. Selbst, eine messbare, quantifizierbare Sache ist. Konkret und greifbar, und ich werde diesen Misthund finden.
Well, I think that, that true self that original self, that first self, is a real, mensurate, quantifiable thing tangible and incarnate and I'm going to find the fucker.
Welche konkret?
How do you mean?

Nachrichten und Publizistik

Das Problem besteht in allen Ländern, die von der Bedrohung des Terrorismus betroffen sind, obwohl es in vielen nicht ganz so konkret ist.
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific.
Unter Wolfensohn hat die Weltbank diesen umfassenden und koordinierten Ansatz konkret verfolgt und bedeutende Breschen in die globale Armut geschlagen.
Under Wolfensohn, the World Bank followed through on this comprehensive and coordinated approach in a concrete fashion, making significant inroads into global poverty.
Die gute Nachricht ist, dass der 13. Fünf-Jahres-Plan, der im März 2016 verabschiedet werden soll (und den Zeitraum von 2016 bis 2020 abdeckt), diese Sorgen konkret ansprechen dürfte.
The good news is that the 13th Five-Year Plan (covering the 2016-2020 period), which is to be enacted in March 2016, appears likely to address these concerns explicitly.
Außerdem sind diese Kosten sehr konkret und sichtbar, da offenkundig Arbeitsplätze in Unternehmen auf dem Spiel stehen, die von Exporten nach Russland abhängig sind.
Moreover, the costs are very concrete and visible, as jobs in enterprises that depend on exports to Russia seem to be at stake.
Konkret brauchen wir einen vertraglichen Ansatz der Souveränität, der die Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten sowie auch die Rechte derer anerkennt, die diese Souveränität genießen.
To be precise, we need to embrace a contractual approach to sovereignty, one that recognizes the obligations and responsibilities as well as the rights of those who enjoy it.
Einige der Empfehlungen dieser Konferenz sind einfach und konkret.
Some of the recommendations that emerged from that conference are straightforward and concrete.
Nur wenn sie ganz konkret herausfinden, daß die Hälfte der Zeit, die sie arbeiten, für den Staat draufgeht, dann werden sie sich wirklich über die Regierung aufregen.
Only when they figure out very concretely that half of the days they work are for the government will they really start agitating about big government.
Schließlich ist diese Wirtschaft ja eine Tauschwirtschaft, in der nichts verschenkt wird. Konkret: Da mehr Güter bei gleichem Lohn produziert werden, steigen die Gewinne genau um den Wert der gesteigerten Produktion.
Advocates of the lump-of-labor view say no.
Viertens hat der IWF gelernt, dass Reformen am ehesten umgesetzt werden, wenn es wenig sind und wenn sie konkret formuliert sind.
Fourth, the IMF has learned that reforms are most likely to be implemented when they are few in number and carefully focused.
Konkret ruft die Kommission die reichen Länder auf, ein Zehntelprozent ihres Bruttosozialproduktes - oder einen Cent pro zehn verdienter Dollars - für Gesundheitssysteme in armen Ländern aufzuwenden.
Specifically, the Commission calls for rich countries to put aside one tenth of one percent of their gross national product - or just one penny out of every ten dollars of income - on behalf of health services for the world's poor.
Seither gibt es eine Fülle von Daten über das Belohnungssystem des Gehirns, um diese Umpolung konkret zu erklären.
Since then, a great deal of data on the brain's reward system has accumulated to explain this rewiring more concretely.
Ein sowohl symbolisch als auch konkret bedeutsamer Schritt in die richtige Richtung wäre die Aufhebung des seit 1963 andauernden Ausnahmezustands, der dem Regime und seinen Sicherheitsdiensten umfassende Macht verleiht.
Lifting the state of emergency that has been in force since 1963 - giving sweeping powers to the regime and its security services - would be both a symbolic and tangible step in the right direction.
Konkret bedeutet dies Lohnerhöhungen in Deutschland und eine Industriepolitik, die in den Volkswirtschaften Randeuropas den Export und die Produktivität fördert.
Concretely, that means wage increases in Germany and industrial policies that promote exports and productivity in Europe's peripheral economies.
Um das langfristige Ziel einer Abschaffung von Atomwaffen zu erreichen bedarf es überdies beträchtlicher Vorbereitungsarbeit, bevor aus einem angestrebten ein konkret erreichbares Ziel wird.
In addition, his proposed long-term goal of abolishing nuclear weapons will require a great deal of preparatory work before it becomes an operational rather than an aspirational objective.

Suchen Sie vielleicht...?