Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

konkrete Deutsch

Sätze konkrete ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich konkrete nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist eine konkrete Tatsache.
That is an actual fact.
Ich konnte keine konkrete Antwort von ihm kriegen.
I couldn't get a definite answer from him.

Filmuntertitel

Ich habe eine sehr konkrete Meinung dazu.
I've formed a very definite opinion.
Die Heilige Johanna und die Heilige Therese hatten sehr konkrete Erscheinungen.
St Joan, for example, and St Theresa record some visitations of an exceedingly tangible character.
Das ist keine konkrete Antwort.
That's hardly a direct answer, Commissioner.
Soll das heißen, dass Sie. endlich konkrete Ansatzpunkte.
Do you have. - any new leads?
Vielleicht verfolgt er eine konkrete Spur.
Maybe he got some definite lead. Maybe he went right on.
Das heißt, ich will damit keine konkrete Aussage treffen.
That is, i'm not trying to make a point.
Nein! Punkt 5. Er unterzeichnete und vergab konkrete Befehle, die die Vergasung und Einäscherung von 1 Million Menschen zur Folge hatten.
That he did sign and put into effect specific orders calling for the gassing and cremating of one million human beings.
Ich habe dir schon Beweise geliefert für meine Liebe, es gibt konkrete Dinge.
I've given you proof of my love. There are concrete things. Things that exist between us.
Das Opfer erhält nie konkrete Informationen.
A victim never has the exact information.
Bevor wir die Luftwaffe anrufen, brauchen wir konkrete Beweise.
Before we call the air force, we have to have concrete evidence.
Mir ist das Konkrete und Beweisbare lieber.
I prefer the concrete, the graspable, the provable.
Haben Sie eine konkrete Idee, Kommissar?
What are you driving at inspector?
Ohne konkrete Anklage bin ich nicht verpflichtet, Ihnen zu antworten.
I don't have to answer any questions you ask unless you have a specific charge.
Dayton, liegt eine konkrete Anklage gegen Marlowe vor?
Dayton, do we have a specific charge against Marlowe?

Nachrichten und Publizistik

Spanien übernimmt nun die globale Vorreiterrolle bei der Bekämpfung des Hungers. Für Ende Januar hat man Spitzenpolitiker aus der ganzen Welt nach Madrid geladen, wo man über schöne Worte hinaus konkrete Maßnahmen ergreifen will.
Spain is taking global leadership in combating hunger by inviting world leaders to Madrid in late January to move beyond words to action.
Ist die Fortsetzung der Allianz vor dem Hintergrund dieser Ziele erst einmal beschlossen, sollte es möglich sein, das verantwortliche Vertreter beider Seiten Rahmenprinzipien für eine konkrete Sicherheitspartnerschaft erarbeiten.
Once they resolve to continue their alliance with these purposes in mind, it should be possible for responsible officials to work out guiding principles for concrete security cooperation.
Konkrete Verhandlungen über den Abzug amerikanischer Truppen aus Korea oder ihre Verlagerung von der demilitarisierten Zone auf die Südseite von Seoul müssen gemäß diesen Prinzipien durchgeführt werden.
Specific negotiations on withdrawing American troops from Korea or on redeploying them from the DMZ to south of Seoul must be carried out according to these principles.
Nur wenn wir all dies verstehen, können wir angemessene und konkrete politische Maßnahmen ergreifen.
Only when we understand this can we develop appropriate and concrete policies.
Außerdem konzentrieren sie sich öfter auf die Not realer Menschen als auf die Durchsetzung großartiger Prinzipien und ziehen konkrete Fortschritte einem abstrakten Sieg vor.
They are also often more focused on the plight of actual people than on the promotion of grand principles, preferring concrete progress to abstract victory.
Wir müssen jetzt konkrete Schritte ergreifen, damit wir vorbereitet sind, umgehend eine Flugverbotszone durchzusetzen, falls Gaddafi beginnt, seine Luftstreitkräfte zur Tötung großer Zahlen an Zivilisten einzusetzen.
We need to take concrete steps now so that we are prepared to implement a no-fly zone immediately if Qaddafi starts using his airpower to kill large numbers of civilians.
Die Ökonomen sprechen lieber über Zinssätze oder Arbeitslosigkeitsstatistiken - also über konkrete und gesicherte Fakten.
Economists would rather talk about interest rates or unemployment statistics - factors that are concrete and knowable.
Um konkrete Lösungen zu finden, bedarf es einer eingehenderen Definition des Problems.
If effective solutions are to be found, they must await a fuller definition of the problem.
Die schwedische EU-Präsidentschaft wird sich darauf konzentrieren, die konkrete Arbeit - das A und O - der Partnerschaft in Gang zu setzen.
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.
Aber der Europäische Rat rief auch eine Arbeitsgruppe unter der Leitung von Präsident Herman Van Rompuy ins Leben, um konkrete Vorschläge zur Reform der Währungsunion zu erarbeiten.
But the European Council also created a Task Force under President Herman Van Rompuy to elaborate concrete proposals for reforming the monetary union.
Doch für Anwälte wie den Ankläger des IStGH, sind abstrakte Rechtsansprüche klarer als eine konkrete Pflicht zu schützen.
But, to lawyers like the ICC prosecutor, the abstract claims of justice are more vivid than any concrete duty of protection.
Gute Zeiten - und dies sind gute Zeiten für die Weltwirtschaft - sind selten der Moment, um konkrete Initiativen zur Lösung schwieriger Probleme einzuleiten.
Good times - and these are good times for the global economy - are rarely the moment for concrete initiatives to deal with difficult problems.
Es muss mehr passieren, um die Rekrutierung von Terroristen zu stören und so die Bedrohung zu verringern, bevor sie konkrete Gestalt annimmt.
More must be done to interrupt the recruitment of terrorists, thereby reducing the threat before it materializes.
Was allerdings konkrete Handlungsansätze angeht, ist Vorsicht geboten, da in der Vergangenheit viele Maßnahmen zur Verringerung der Agrarpreisschwankungen mehr geschadet als genützt haben.
But, when it comes to specific policies, caution will be very much in order, for there is a long history of measures aimed at reducing commodity-price volatility that have ended up doing more harm than good.

Suchen Sie vielleicht...?