Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

imaginable Englisch

Bedeutung imaginable Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch imaginable?

imaginable

absehbar, begreiflich, denkbar, erdenklich, vorstellbar (= conceivable) capable of being imagined that is one possible answer

Übersetzungen imaginable Übersetzung

Wie übersetze ich imaginable aus Englisch?

Synonyme imaginable Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu imaginable?

Sätze imaginable Beispielsätze

Wie benutze ich imaginable in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I have tried every means imaginable.
Ich habe jedes denkbare Mittel probiert.
Every imaginable means.
Jedes erdenkliche Mittel.

Filmuntertitel

His death in the strangest way imaginable.
Von seinem eigenen Tod, auf eine sehr merkwürdige Art und Weise.
Nicest chap imaginable.
Ein unglaublich netter Kerl.
The most wonderful experience imaginable.
Das wunderbarste Erlebnis, das man sich vorstellen kann.
Hitchcock took the situation and played every imaginable variation on it in drafts of the screenplay.
Hitchcock griff die Situation auf und gab alle möglichen Variationen in seinen Drehbuchfassungen wieder.
Every kind of gun imaginable is hidden in those mountains.
Jedes nur vorstellbare Geschütz ist in den Bergen verborgen.
But they're manufactured under every imaginable safeguard.
Aber die werden unter allen möglichen Sicherheitsregeln gemacht.
But the most difficult, the most elusive target imaginable.
Das schwierigste Zielobjekt das man sich vorstellen kann.
She was offering me all the happiness imaginable, but I declined because I wanted to break it off while I was on top of happiness.
Sie bot mir das ganze Glück der Welt an, und ich lehnte es ab, weil ich auf dem Höhepunkt des Glückes aufhören wollte.
Richard made me do the craziest things imaginable.
Die größten Dummheiten meines Lebens, die habe ich Richard zu verdanken.
He can be the most potent weapon imaginable to ensure the government is not returned in the election.
Er ist unsere beste Waffe um die Regierung bei den Wahlen zu schlagen.
It is the worst torture imaginable.
Er durchdringt einen von den Zehenspitzen bis zum Kopf.
It would mean putting ourselves in the most humiliating position imaginable.
Wir sollen uns freiwillig so schrecklich erniedrigen? Nein!
A romantic's vision on the grandest imaginable scale.
Die Vision eines Romantikers im gröbten vorstellbaren Mabstab.
A graveyard of ships from every civilisation imaginable.
Ein Friedhof für Schiffe von jeder vorstellbaren Zivilisation.

Nachrichten und Publizistik

Moreover, the international community created frameworks for justice to deal with the consequences of violence, a move that was scarcely imaginable during the Cold War.
Darüber hinaus schuf die internationale Gemeinschaft rechtliche Rahmenwerke zum Umgang mit den Folgen der Gewalt, was während des Kalten Krieges noch kaum vorstellbar gewesen wäre.
Blogs and social-networking platforms encourage seamless, cost-free association - the most efficient form of organization imaginable.
Blogs und Plattformen für soziale Netzwerke fördern nahtlose, kostenlose Verbindung - die kosteneffizienteste Form der Organisation, die sich denken lässt.
A defender of suppression of Nazi ideas might argue that have already been tried, and have failed - in the most horrendous manner imaginable - to produce a better society.
Verfechter eines Verbots von Nazi-Äußerungen könnten argumentieren, dass Derartiges zur Schaffung einer besseren Gesellschaft bereits probiert wurde und - in der entsetzlichsten vorstellbaren Weise - gescheitert ist.
Indeed this would not only make the break-up risk more imaginable; it would also make it much more concrete.
Dies würde das Risiko eines Auseinanderbrechens nicht nur vorstellbarer, sondern auch viel konkreter werden lassen.
All of them made every mistake imaginable, then wrote off or reduced the debts owed to them.
Zusammen machten sie alle möglichen Fehler, verabschiedeten sich oder verringerten die Schulden, die noch an sie ausstanden.
No imaginable solution to their plight seems available.
Es scheint keine Lösung ihrer Probleme in Sicht.
Strong demand growth in Japan and Europe that produces a higher level of American exports would be the most powerful pro-trade liberalization force imaginable.
Eine stark wachsende Nachfrage in Japan und Europa, die zu höheren amerikanischen Exporten führt, wäre der stärkste Auftrieb für die Handelsliberalisierung, die man sich vorstellen kann.
Consider the vast investment and entrepreneurial activity that China has elicited through a hybrid system of property rights and a legal regime that is as far as imaginable from the Anglo-American system.
Man denke an die enormen Investitionen und die unternehmerischen Aktivitäten, die China mit seinen heterogenen Eigentumsrechten und mit einem Rechtssystem zustande brachte, das vom angloamerikanischem System Lichtjahre entfernt ist.
Lebanon's government has a plan that requires no new schools or infrastructure, making it one of the most cost-effective solutions to a refugee crisis imaginable.
Die libanesische Regierung hat einen Plan, der keine neuen Schulen oder Infrastruktur vorsieht, der die kosteneffektivste Lösung für eine Flüchtlingskrise überhaupt darstellt.
The calculation assumes that over 100 years, politicians everywhere in the world will consistently enact the most efficient, effective laws imaginable to reduce carbon emissions.
Die Berechnung geht davon aus, dass Politiker auf aller Welt 100 Jahre lang kontinuierlich die effizientesten, wirkungsvollsten Gesetze zur Senkung von Kohlendioxidemissionen erlassen werden.
That conclusion raises a key question: Will alpha eventually go to zero for every imaginable investment strategy?
Diese Schlussfolgerung wirft eine Frage auf: Wird sich Alpha letztlich für jede vorstellbare Anlagestrategie in Richtung null bewegen?
So far, however, the NDP has missed every opportunity imaginable to gain popular support by proposing a reform program designed to bring real increases in public participation.
Bis jetzt allerdings hat die NDP jede erdenkliche Gelegenheit versäumt, die Unterstützung der Menschen durch ein Reformprogramm zu gewinnen, das die öffentliche Mitbestimmung wirklich verbessert.
TOKYO - Throughout the Cold War, the Soviet Union used every imaginable threat and inducement - including the ultimate prize of reunification - to bring about a neutral Germany.
TOKIO - Während des gesamten Kalten Krieges hat die Sowjetunion alle erdenklichen Drohungen und Anreize ins Spiel gebracht - einschließlich des ultimativen Preises einer Wiedervereinigung -, um ein neutrales Deutschlands herbeizuführen.

Suchen Sie vielleicht...?